Oslobođenje Beograda u Prvom svetskom ratu na Tviteru

Vojska Srbije u Prvom svetskom ratu Image copyright Narodna biblioteka Srbije
Natpis na slici Srpski vojnici s pukovskom zastavom

Za razliku od 20. oktobra, Dana oslobođenja Beograda u Drugom svetskom ratu koji se se slavio i u bivšoj državi - nedavno je sedamdesetogodišnjica ovog događaja obeležena velikom vojnom paradom - oslobođenje prestonice u Prvom svetskom ratu nema status zvaničnog praznika.

Na ovaj dan, delegacije savezničkih država polažu vence na grobove vojnika, održavaju se priredbe manjeg obima, komemorativne izložbe i slično.

S obzirom na stogodišnjicu velike pobede, prvi čas u beogradskim školama je danas bio posvećen ovoj temi.

Međutim, đaci, ali i svi koji imaju pristup internetu, mogli su u prethodna dva meseca da prate proboj Solunskog fronta i napredovanje srpske vojske na Tviteru.

Izvinjenje Norveške „nemačkim devojkama“

Švedska se „sprema za rat“

Makron: „građanski rat" u EU oko demokratije

Juriš do Beograda

Na nalogu @1918nadSrbijom svakog dana se objavljuju vesti o stanju među trupama i događajima u Srbiji na taj dan pre sto godina.

Projekat pokrenuo je Adam Sofronijević iz Univerzitetske biblioteke Svetozar Marković, po uzoru na Tviter nalog @RealWWII koji prenosi dešavanja iz Drugog svetskog rata već sedam godina, a održava ga je Britanac Alvin Kolinson.

U početku je nalog nosio naziv Raport sa Solunskog fronta. Prethodnih nekoliko nedelja je bio preimenovan u Juriš u otadžbinu, a od 1. novembra do 1. decembra će se zvati U novoj državi. Tada će, na stogodišnjicu proglašenja Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca, projekat biti završen.

Tviterašima se očigledno sviđa mešavina poznatih istorijskih činjenica, uz zanimljive informacije o razvoju srpskog društva u to vreme.

„Reakcije su nepodeljeno pozitivne, što je veoma retko u Tviter zajednici", kaže Adam Sofronijević za BBC na srpskom.

Image copyright Narodna biblioteka Srbije
Natpis na slici Srpska vojska na paradi pobede u Parizu (jun 1919)

Pratioci mogu da primete da se na ovom nalogu koriste dva narativna pravca: faktografski, koji podrazumeva prenošenja sadržaja iz novina i objavljivanje dokumenata iz tog perioda napisan je ćirilicom, dok je „književni" deo, razmišljanja imiginarnog Tviteraša u Prvom svetskom ratu, na latinici.

Ideja njegovog tima u Univerzitetskoj biblioteci je da se predstavi digitalna arhiva istorijske štampe na savremen način.

Najveći deo materijala - članci iz istorijske štampe potiču iz arhive ove biblioteke, dok su neke od fotografija deo kolekcije Narodne biblioteke Srbije, koja je dostupna javnosti na sajtu Veliki rat.

Image copyright Narodna biblioteka Srbije
Natpis na slici Radnja nadgrobih spomenika drugovima izginulim na Kajmakčalanu

Duh vremena

Pored obeležavanja značajnog jubileja i približavanja istorije novim generacijama, ovaj nalog pokušava da verno prenese duh vremena i omogući pratiocima da sagledaju različite društvene fenomene i tok razvoja srpskog društva.

Kako ova tema nije zanimljiva samo onima koji su vični digitalnim uređajima, Narodna biblioteka je objavila knjigu sa tvitovima objavljenim u septembru, Raport sa Solunskog fronta. Naredne dve knjige će biti objavljene do kraja godine.

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Više o ovoj priči