Partizan - Mančester Junajted: Kad Crveni đavoli nalete na ćirilicu

Navijači Mančester Junajteda Image copyright BBC/Vladimir Živojinović
Natpis na slici Gol i pobeda - jedine dve stvari zbog kojih navijači Crvenih đavola mogu da budu zadovoljni posle meča sa Partizanom

Nekoliko stotina navijača Mančester Junajteda došlo je u Beograd na meč sa Partizanom i nisu imali da vide mnogo toga, ali su barem naučili malo ćirilice.

Njihova ekipa je gol postigla iz penala i nekako uspela da sačuva mrežu.

Imajući u vidu kako Mančester igra u poslednje vreme, nisu mnogo ni očekivali.

„Nemam nikakva očekivanja pred meč. Inače, rakija je odlična. Odlična! Jedva čekam da se vratim u pab po još", izjavio je za BBC na srpskom jedan Met.

Njihovi ljubimci su na JNA naleteli na veoma dobar Partizan, a oni na ćirilicu - i ništa im nije bilo jasno.

Na stranici na Tviteru na kojoj se objavljuju novosti o Mančester Junajtedu, okačila je fotografiju postavu Crvenih đavola iz beogradskih novina.

Objava je izazvala dosta pažnje i... Pa, zbunjenosti.

„Šta je ovo, čoveče", bio je začuđen jedan navijač Crvenih đavola.

„Pokušao sam da prebacim slova i zaključim u kom sastavu ćemo igrati", dodao je drugi.

A treći je zaključio da je reč o ruskom, naravno.

Reprodukovanje multimedijskog sadržaja na vašem uređaju nije podržano
Media captionKako su ragbisti crno-belih zaigrali balet

Naravno, u raspravu su se uključili i ljudi iz Srbije...

Ali i komšije iz Hrvatske i Bugarske.

„Srbi pišu na ćirilici i onako kako čuju da se nešto izgovara. Na primer, Mek Tominej", objasnio je Tviteraš iz Hrvatske.

Image copyright BBC/Vladimir Živojinović
Natpis na slici Imali su i crno-beli poruku za goste - i to iz čuvenog filma „Isterivač đavola" Džona Karpentera

Upravo je prezime mladog Skota Mektominija, koji je na fotografiji potpisan kao Mek Tominej, bilo među onima koja su izazvala najviše pažnje.

„Ovo Mek na sredini je definitivno Mektomini", napisao je jedan navijač.

„Mektomini na srpskom izgleda divno", dodao je drugi.

Pažnju je privuklo i ime argentinskog defanzivca Markosa Roha u čijem prezimenu se sada stvorilo „Iks".

A tu je i španski fudbaler Huan Mata čije prezime, iz nekog razloga, nije bilo na ćirilici - jer se piše isto na oba pisma.

„Zašto Mata jedini nije na ćirilici", zbunjena su bila dvojica navijača.

„Eto, barem znam da će Mata igrati", dodao je treći.

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Povezane teme

Više o ovoj priči