Korona virus i Novi Pazar: Sve do prvog slučaja zaraze Kovid-19 virusom, svi su mislili, „neće nas“

  • Nataša Anđelković
  • BBC novinarka
Novi Pazar korona

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

„Svako ko je jednom bio u Novom Pazaru zna koliko se ljudi ovde posećuju.

Tu su rodbinske veze, društva koja datiraju iz predškolskog, osnovne i srednje škole i na svima se na kraju dužiš i piješ kafe. Zato je ovaj policijski čas baš novina za nas", kaže za BBC na srpskom meštanka Maja Baltić.

Ovo je jedan od retkih većih gradova u Srbiji koji je prvo dočekao zabranu kretanja, a tek 2. aprila i prvi slučaj zaraženog virusom korona.

Kako na obalama reke Raške teče život u doba korone, može se videti u nekoliko slika, a za BBC ih donose stanovnici Novog Pazara.

Slika 1. Šah i domine - „neće nas"

Izostanak virusa u neposrednoj blizini ljude je podstakao da, uprkos preporukama epidemiologa, uživaju u prolećnim danima.

„Za to vreme narod je normalno šetao, bile su gužve na ulicama, u kafićima i parkovima. Promenilo se tek kad je potvrđen prvi slučaj", kaže fotograf Irfan Ličina.

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

Potpis ispod fotografije,

„Centar Pazara je relativno mali, pa kad izađe i 200 ljudi to deluje kao gužva".

Posle prvog, broj se naglo uvećao, ali je do 20. aprila zabeleženo ukupno 63 slučaja.

Direktor bolnice Meho Mahmutović izjavio je na početku širenja virusa da očekuje „veliki broj zaraženih zbog nepoštovanja mera izolacije".

„Jedan zaraženi celu okolinu zarazi. Neke kolege su videle da su pacijente koji su pozitivni obilazile komšije i prijatelji", naveo je Mahmutović za RTS.

On je rekao i da su svi proveravani kontakti jednog pacijenta bili pozitivni, a da zabrinjava što ima i starijih sugrađana koji su se međusobno družili, igrali šah i domine, iako im je govoreno da ostanu u kućama.

„Grad nije bio spreman. Olako se shvatila situacija, bili smo u prva tri grada po nedisciplini", kaže za BBC 60-godišnji Muzafer Grbović.

Tek kad se pojavio veliki porast obolelih, meštani su se „uozbiljili".

„Poznati smo buntovnom mentalitetu, tvrdoglavi i hrabri. Zato se na početku mere nisu poštovale. Svi su mislili - zaobići će mene", navodi Muzafer.

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

Potpis ispod fotografije,

Bilo je i starijih građana koji su se međusobno družili, igrali šah i domine.

I Maja Baltić je bila među njima.

„Uče nas od rođenja, kad uđeš spolja, operi ruke, umij se. Ne hodamo obuveni po kućama, nemamo ljubimce i ja sam prva govorila `nas će ovo da zaobiđe`", kaže ona.

Ipak, virus ih nije zaobišao.

Naprotiv, dan posle prvog - prisustvo virusa otkriveno kod još 11 ljudi.

Slika 2. Strah. Ljudi odbijaju da se testiraju

Tada se najveći grad u Raškom okrugu pojavljuje u medijima kao novo „žarište", pa čak i zamalo „srpski Vuhan".

Oboleli Pazarci odvezeni su u bolnice i na Sajam u Beograd.

To je bilo otrežnjenje.

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

Potpis ispod fotografije,

„U prvom trenutku ljudi su odbijali da se testiraju, po neke je morala policija da dolazi. Krili su se i zatvarali u stanovima".

Ipak, ponovo nisu svi odgovorno reagovali.

„Kad se pročulo za tog prvog zaraženog, kog je dosta ljudi u njegovom naselju poznavalo, ljudi su se uplašili.

„Odbijali su da se testiraju, po neke je morala policija da dolazi. Krili su se i zatvarali u stanovima", opisuje 30-godišnji Ličina.

Kada je, dve nedelje ranije, objavljen prvi slučaj korone u Raškom okrugu - kod devojke iz Sjenice, ta vest izazvala je lavinu negativnih komentara na društvenim mrežama, podseća on.

I Muzafer primećuje da mnogima u Pazaru nedostaje tolerancije.

„Nije sramota biti bolestan".

Dosta su, kaže, kritički nastrojeni i narod slabo prašta neke stvari.

„Niko ne voli da se razboli, ni da bira bolest od ovoga bi želeo da se razboli, od ovoga ne.

„Jednog dana sve nas čeka to. Bog dragi svima će da pošalje bolest na kraju", kaže Grbović.

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

Dok virus nije došao, pojedini su to pravdali religijom.

Verovali su da virus neće napasti muslimane, koji su ovde većinsko stanovništvo.

„Govorili su ljudi da korona ima veze i sa 5G mrežom.

„Uvek imate neke takve tvrdnje, a to nema veze. Ipak, ta manjina zna da bude glasna posebno na mrežama", ističe politikolog Emir Bihorac.

Potpis ispod videa,

Korona virus: Kada će se pandemija završiti

Slika 3. Oprez u karantinu

On navodi da se sada u Novom Pazaru poštuju sve mere i to njemu uliva „umereni optimizam".

„Centar Pazara je relativno mali, pa kad izađe i 200 ljudi to deluje kao gužva. Međutim, ni toga nema, bez obzira na lepo vreme.

„Bio sam u šetnji, ni u rekreacionom centru nema puno ljudi da trče ili vežbaju. Čeka se u redovima uz poštovanje socijalne distance", napominje Bihorac.

Muzafer i članovi njegove porodice, kaže, od početka epidemije provode većinu vremena kod kuće, u skladu s preporukama.

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

Njegova snaja Berina Grbović je nastavnica matematike.

Pošto časove đacima drži od kuće, „zatrpana je poslom", a uz pregledanje zadataka brine i o svojih dvoje dece.

„Viđala sam dosta ljudi na ulici do prvog slučaja, ali sada su obazriviji.

„Drže distancu od dva metra, nekad i više", opisuje Berina, koja pri svakom izlasku napolje, kaže, nosi i masku i rukavice.

Za vreme vanrednog stanja na posao, samo koliko je nužno, ide i advokat Dragan Novović.

Radi kada je potreban branilac po službenoj dužnosti ili u slučajevima kršenja vanrednog stanja.

„Svuda ima pojedinaca koji se stavljaju iznad i države i zakona", navodi on.

„Neki su to jedva dočekali da za sve za šta su nezadovoljni kao pojedinci okrive državu, maltene i za virus koji se pojavio. To je mali broj, ali oni su najglasniji na društvenim mrežama".

Ovaj grad od oko 110.000 stanovnika je prvo mesto van Beograda koje je od proglašenja vanrednog stanja posetio predsednik Aleksandar Vučić.

Sa njim su 6. aprila stigli i respiratori za bolnice.

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

Potpis ispod fotografije,

„Ni verske ni političke podele se ne osećaju sada"

U međuvremenu, broj zaraženih je rastao, ali su pacijenti sa blažim simptomima vraćeni u rodni grad.

Za samo tri dana, u srednjoj Medicinskoj školi napravljena je privremena bolnica u kojoj ima mesta za 150 pacijenata.

To je prva takva bolnica koja ima sobu za namaz - muslimanski verski obred, a razdvojene su muške i ženske prostorije.

Ipak, među zaraženima je bilo i četvoro dece koja su zbrinuta u KBC Dragiša Mišović u Beogradu, kao i lekar i dve medicinske sestre.

Trinaest dana pošto je Pazarce uznemirilo saznanje da je virus korona stigao i kod njih, stigla je vest da je „nulti pacijent preminuo".

„Vidljivog straha nema ili neke psihoze među ljudima, ali jeste izražen oprez", navodi Novović.

Potpis ispod videa,

Pekara u Pančevu burek prodaje preko šaltera

Slika 4. Solidarnost i nada

Manje je ljudi na ulicama sada, lakše se hoda i vozi.

Nema zastoja u saobraćaju. Mnogi ne izlazi bez preke potrebe.

Pored odgovornosti, narod je, kaže Maja Baltić, pokazao i solidarnost i humanost.

„Sve humanitarne organizacije i razna udruženja, svi su gledali da se udruže i pomognu jedini drugima".

Održao se pozitivni duh.

Autor fotografije, Irfan Ličina BBC

Potpis ispod fotografije,

„Održao se pozitivan duh u gradu"

„Mislim da nigde u Srbiji nije podeljeno paketa sa životnim namirnicama kao ovde", dodaje ona.

U gradu u kom su i najstarija crkva u Srbiji - Petrova crkva, i jedna od najstarijih muslimanskih bogomolja - Lejlek džamija, ovih dana nema podela među ljudima.

„Nikad nismo mi ni pravili veliku podelu, to su uvek pokušavali drugi da nam nametnu - i verske i političke i nacionalne podele, ali danas se to ne oseća", kaže Baltić.

Ona ima 27 godina i privatni salon nameštaja, a po struci je diplomirana je inženjerka arhitekture.

Kao mlada preduzetnica, uprkos poslovnim izazovima u ovom vremenu, smatra daje i dalje lepo živeti u Pazaru.

„Ne postoji mesto gde bih radije odabrala da u ovom stanju budem nego ovde".

Trgovci mu dali ime

Okružen obroncima Golije, Rogozne i Pešterske visoravni, Novi Pazar je nikao u kotlini.

Takav geografski položaj je predodredio stanovništvu da se od davnina bave trgovinom kao osnovnim zanimanjem, po čemu grad dobija ime, navodi se na sajtu Turističke organizacije.

U ovoj oblasti nastaje i Stari Ras - srednjevekovna srpska država. U crkvi Svetih apostola Petra i Pavla iz 9. veka rodonačelnik dinastije Nemanjića - Stefan Nemanja je kršten po pravoslavnom običaju.

Ova crkva, tvrđava Stari Ras i manastir Sopoćani pod zaštitom su Uneska.

Sve fotografije su zaštićene autorskim pravima.

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk