BBCThai.com
 
ปรับปรุงล่าสุด: 31 ตุลาคม 2005 เผยแพร่เมื่อ 21:25 GMT
 
อีเมล์ต่อให้เพื่อน สั่งพิมพ์ข้อความ
ทดสอบความเป็นอังกฤษ
 
บนสะพานเวสต์มินสเตอร์ กรุงลอนดอน มองเห็นหอนาฬิกาบิ๊กเบน

ในแต่ละปี มีผู้ใหญ่ประมาณเก้าหมื่นคนยื่นคำขอเป็นพลเมืองอังกฤษ นับแต่นี้ไป ทุกคนจะต้องสอบข้อเขียนก่อนที่จะผ่านการคัดเลือกให้ถือสัญชาติอังกฤษ พอล เคลเลอร์ รายงาน

ฟังบทเรียน

For years those becoming British citizens simply had to swear an oath of allegiance in front of a lawyer and then receive a certificate in the post. But in 2004 Britain introduced a compulsory citizenship ceremony which required new citizens to take a broader oath promising to respect Britain's rights, freedoms and laws and all of this in front of civic dignitaries dressed in full regalia. Now the government is going even further: it's launching a test designed to establish knowledge of the country and its language.

The test contains twenty-four questions on life in the United Kingdom and will last for 45 minutes. If applicants don't pass the first time they can try again and again. The questions range from simple tests of knowledge such as - what's the minimum age for buying alcohol? To exploring more complex cultural issues - How interested are young people in politics? The government believes the test is part of a process that will help new citizens to feel they belong and ease racial tension by removing suspicion of immigrants.

Supporters point to other countries which have similar schemes - particularly the United States where citizenship classes and ceremonies have long been common practice. Opponents however say it's all too nationalistic and puts undue pressure on newcomers to conform, working against the efforts to build a multi-cultural society in Britain.

Paul Keller, BBC

ฟังคำศัพท์

to swear an oath of allegiance
สาบานตนว่าจะปฏิบัติตามกฎหมาย

compulsory
สิ่งที่ทุกคนจะต้องทำ ถือเป็นการบังคับว่าจะต้องทำ

civic dignitaries
เจ้าหน้าที่รัฐบาล

regalia
เครื่องแบบที่เจ้าหน้าที่สวมใส่ในงานฉลองอย่างเป็นทางการ

applicants
ผู้ยื่นคำขอ (เป็นพลเมืองอังกฤษ)

ease racial tension
ผ่อนคลายความตึงเครียดทางเชื้อชาติ

have long been common practice
ถือปฏิบัติมาเป็นเวลานาน

Opponents
บุคคลที่คัดค้านหรือต่อต้าน

undue pressure
เพิ่มแรงกดดันโดยไม่จำเป็น

to conform
การปฏิบัติตนตามกรอบ (เพื่อให้เหมือนกับคนอื่น)

 
 
SEARCH IN LEARNING ENGLISH
 
BBC News
 
 
 
ข่าวล่าสุด
 
Other Stories
 
 
 
 
BBC ©
 
^^ กลับไปข้างบน
  คลังของเก่า | เรียนภาษาอังกฤษ
 
  BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>