Don't be a chicken! 不要胆怯

更新时间 2012年 3月 13日, 星期二 - 格林尼治标准时间17:52
People pack a city square wearing chicken beaks in an attempt to set a world record for the most people wearing animal noses at a single venue.

People pack a city square wearing chicken beaks in an attempt to set a world record for the most people wearing animal noses at a single venue. Photo by Chris Clark

今日短语

在英语里人们往往用 chicken 这个词来表示一个胆小鬼。那么 Don't be a chicken 意思就是‘别害怕,别胆怯’。

例句

今日小常识

The people in the photograph above were attempting to break the Guinness World Record for the most people wearing animal noses at a single venue. 607 people took part in the recent event in Grand Rapids, Michigan. It involved them wearing the beaks for 11 minutes and 39 seconds and breaking the record!

图中的人们试图打破一项吉尼斯世界纪录:在同一个时间同一个地点佩戴动物鼻子的人数最高。这项活动在美国密歇安州大瀑布城举行,总共有607人参加。他们佩戴鸡鼻的人坚持了 11 分钟 39 秒,打破了吉尼斯世界纪录。

You’re such a chicken, you won’t even give skiing a try!

He called me a chicken just because I didn’t want to swim in the ice cold water!

Don’t be such a chicken, just ask her out!

请注意

To play chicken - 意思是较量看看到底谁胜谁负 chicken out 意思是服输退出的意思。

The company chairman is playing chicken with the shareholders. He knows that the share price will go down if they sack him so he's betting they will back down.


与内文相关的链接

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。