Green with envy 妒忌、眼红

更新时间 2012年 10月 23日, 星期二 - 格林尼治标准时间14:42
Fans of Star Trek attend a convention in London.

Fans of the science-fiction series Star Trek attend a convention in London. Photo: Oli Scarff/Getty.

今日小常识

The Star Trek convention, held in London last week, broke the World Record for the largest gathering of fans dressed as characters from the series, including alien characters. The event also featured the UK’s first Klingon wedding, when a Swedish couple, dressed as Klingons, exchanged vows and swore to "unite against all their opponents".

上周在伦敦举行的《星际迷航》展会打破了最多一次星迷们装扮成系列里面角色,包括外星人角色,出席展会的世界纪录。活动还包括了英国第一个Klingon婚礼, 来自瑞典的一对新人,装扮成Klingons, 交换了结婚誓言并发誓要“团结起来对抗所有反对者”。

今日短语

如果形容某人是 green with envy, 这就是说此人对别人或什么事情妒忌,眼红。

例句

My sister has just bought a brand new car – I'm green with envy.

Sophie was green with envy when she heard that Alice had won the lottery.

Take a look at my engagement ring, it's beautiful – I bet you'll be green with envy!

请注意

如果有人说你 green around the gills, 那么你的气色看起来很差,身体不好。

I think we should take Alexander to the doctor – he's looking a bit green around the gills.

与内文相关的链接

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。