To give someone some lip 出言不逊

更新时间 2013年 8月 1日, 星期四 - 格林尼治标准时间09:39
A Brazilian football fan wearing a mask

A Brazilian football fan wears a mask at the Mineirao Stadium, while watching a FIFA Confederations Cup semi-final between Brazil and Uruguay. Photo: Michael Regan/ Getty Images

今日小常识

Women from the Suri tribe in Ethiopia use clay lip plates. From an early age, they pierce and stretch their lips to accommodate the plates. The size of a woman's plate determines the number of cows her family will receive when she marries.

埃塞俄比亚苏瑞部落的女子都使用粘土唇盘。她们从小就给嘴唇穿孔并通过佩戴唇盘来拉伸她们的下唇。一个女子佩带唇盘的大小将决定她出嫁时娘家收到奶牛的数量。

今日短语

To give someone some lip 的字面意思是给某人一些嘴唇,但实际表达的意思是顶嘴,出言不逊。

例句

That rude young boy gave me some lip when I asked him to stop smoking.

She gave her neighbour some lip because she was in bad mood. Now he wants to move house!

请注意

另一个同嘴巴有关的成语是 to pay lip service 意思是说得好听,没有行动,甚至言不由衷。比如你说你支持什么事情,但实际并非如此。

The food industry is only paying lip service to government campaigns to make people eat a healthy diet. Their products are very high in salt and sugar.

与内文相关的链接

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。