Funny ha-ha or funny peculiar 有趣还是怪异
The script of this programme 本节目台词
Neil: Hi there, Helen. Now, something funny happened to me on my way here this morning.
Helen: Oh, really? Do tell me. I love a funny story!
Neil: Right. A man got on my bus wearing his shoes on the wrong feet.
Helen: OK. And what happened next?
Neil: Then he started speaking to me. He asked if I liked Shakespeare.
Helen: Oh, right.
Neil: And then he started reading one of Hamlet's famous speeches!
Helen: You told me it was a funny story. But I'm not laughing. It's not funny. It's a bit weird.
Neil: Yeah – I meant funny peculiar, not funny ha-ha.
Helen: Funny peculiar?
Neil: Yes, 'funny' is usually something you laugh about. But sometimes we use 'funny' to mean 'strange' or 'weird'. Because it has these two meanings – sometimes people want to make it clear which one they mean. 'Funny ha-ha' is for things which make you laugh, and 'funny peculiar' describes…
Helen: It describes things which are weird! 当我们听到 funny 这个词的时候，它并不是只代表好笑或有趣，它也可能是指怪异，古怪。所以我们应该首先判定到底是哪个意思，是好笑，有趣呢 'funny ha-ha', 还是表述一种古怪行为呢 'funny peculiar'.
Neil: That's it. These are our phrases in today's Authentic Real English. Let's hear some examples.
A. Martin was late every day last week.
B. That's funny.
A. You mean funny peculiar?
B. Yeah, it's strange. He's always on time.
A. I went to a funeral last week. Everyone there was in a good mood. It was funny. Funny peculiar, I mean.
B. Yeah that does sound a bit odd. But a funeral is a celebration of someone's life.
Helen: Anyway, Neil, thanks for your story about the guy on the bus. Do you know what happened on my way to work today?
Helen: The bus driver was telling jokes.
Neil: That's funny, peculiar. It's odd for bus drivers to tell jokes. But was the joke funny ha-ha?
Helen: Sadly, no! A bit like your jokes.
Neil: Hey – that's not true! My jokes are funny!
Helen: They're funny – peculiar!
Neil: Thank you so much, Helen.