Skinny jeans 'bad for your health' 窄腿紧身牛仔裤有碍健康
媒体英语会带大家一起学习 BBC 撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。
医生表示，窄腿牛仔裤可能会伤害你的腿。一篇最新发表在《神经学、神经外科学和精神病医学期刊》的报告说，一位身着窄腿紧身牛仔裤的澳大利亚女士 由于腿脚肿胀麻木，疼痛无比被送往医院接受治疗，她的腿肿胀到无法脱下身穿的牛仔裤，医生不得不先用剪刀剪开她穿的裤子后才能对她进行入院治疗。以下是 Richard Slee 的报道。
The 35-year-old woman had to be cut out of her jeans after she lost the feeling in her lower legs, which had become badly swollen.
The doctors said the tight jeans had caused a loss of blood supply as well as muscle and nerve damage.
The case study, which is published in an online medical journal, says the woman had spent the previous day helping a relative move house and a number of hours squatting as she emptied cupboards, feeling more uncomfortable as the day progressed.
The woman was treated in hospital for four days and is now thought to have made a full recovery.