留学问答:口译硕士课程

更新时间 2012年 2月 21日, 星期二 - 格林尼治标准时间10:15
巴斯大学

问:我想到英国读口译硕士,请简单介绍巴斯大学的口译硕士课程有何内容?排名如何?

答:巴斯大学有口译与翻译硕士课程(MA Interpreting & Translating),提供有汉语、日语、法、德、西、意、俄等多种外语,学生可以选择汉语/英语双向口译和翻译。

该课程设置为一年全日制授课型课程,课程结束时必须提交15,000字的毕业论文,论文通过后授予MA硕士学位。

巴斯大学在英国《卫报》大学排行榜排名第14名,语言学专业分类排名是全英第八。

课程概览

巴斯大学口译与翻译硕士课程为有意从事专业口译和翻译的语言学人才而设计,课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。

第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。

在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。

课程结构

选择汉语/英语双向口译和翻译的学生除了连续口译、同步口译等核心课程之外,还可以选修公共服务口译、专业翻译(一)、专业翻译(二),并学习如何使用翻译行业软件。

课程安排采取摸组化课程,包括自修学分和上课,通过学习成果评价之后获得该模组的学分。

上课可分为大讲堂和小班级两种,大讲堂是比较正式的听讲,而小班级则可以和讲师和同学有更密切的互动。

巴斯大学口译与翻译硕士课程为一职业性相当强的课程,训练出的专业翻译和口译人才在业界享有很高口碑,许多毕业生进入国际大机构服务,例如联合国、欧盟、北约和外交部。

欢迎各位读者网友利用以下表格提出留学问题、评论和分享经验:

联络/荐言

*须填写项目

与内文相关的链接

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。