留英访谈:班戈大学在华开办学院

吴新宇
Image caption 吴新宇:班戈大学环境优美适合学习

近年来,随着英中两国高等教育合作的加深,有越来越多的英国高校到中国开办分校或学院,惠及中国学生。

前不久,英国威尔士的班戈大学(Bangor University)宣布与中国中南林业科技大学在湖南长沙合作开办班戈学院。

该学院将于今年9月开学,首先开设银行、金融、会计等专业的本科课程,学生毕业后将获得中英双学位。

班戈大学国际发展部主任吴新宇博士在接受子川专访时介绍了班戈大学与中国方面的合作以及班戈学院的情况。

子川:请简单介绍一些贵校与中南林业科技大学的合作开办的班戈学院。

吴新宇:中国对班戈大学来说是非常重要的一个合作国家。过去三年内,我们与中国一些知名大学合作了一些很好的项目。

两年前我们与中国政法大学合作开办了孔子学院,威尔士政府首席部长卡文·琼斯(Carwyn Jones)出席了开幕仪式。两年来,这一中心开展了一系列项目。

前不久,我们刚刚与到访的中南林业科技大学校长一行签署协议,今年9月在长沙开办班戈学院。英国内阁威尔士大臣戴维·琼斯(David Jones)出席了仪式。

这是一个去年年底获得中国教育部批准成立的合作办学机构,将于今年9月份开始面向中国学生招收四年制本科生,学生毕业后将获得中南林和班戈大学颁发的双学位。

班戈学院在一开始的两、三年将开办会计与金融、银行与金融、电子工程专业。我们希望在将来加入林学、环境学、污染治理等专业。

这对我校来说是很重要,也是令人兴奋的新发展。我们同时希望通过这样一个合作办学机构能够向威尔士的学生提供到中国学习、考察、做项目的机会。

当然,两校之间已经在科研方面有很多合作,我们也希望班戈学院能够加强这方面的合作,比如,设立联合博士项目。

子川:班戈学院的课程是完全在长沙授课?

吴新宇:对,班戈学院开设在中南林业科技大学的校园中开辟的区域。班戈大学的主要科目都会在该院开设。当然,学生也会修一些中国教育部规定的课程。

班戈学院的教学内容是中国和英国课程的融合,但是教材、授课、考试是全英文进行。

班戈学院的学生还有机会选择到班戈大学学习一或两年。由于我们的课程设置衔接得非常好,所以学生可以在四年本科的任何时间到班戈大学插班学习一年或者一个学期。

子川:班戈大学还与中国有哪些合作?

吴新宇:中科院西双版纳热带植物园正计划在班戈建立一个中国的热带药物花园。因为班戈大学在植物学、环境保护等领域非常擅长,已经有一个很大的植物园,在其中开辟了中国热带花园。

我们还与上海及其周边的一些高校有很多合作。我们与上海师范大学音乐系在今年5月初举办了“双龙吟”的音乐会,主题是中国和威尔士之间的音乐对话。

中国的象征是龙,而威尔士的象征也是龙。我们用这个概念,以双龙为主题,举办音乐会,对我们来说非常有意义。

首先,这是中国音乐与威尔士古老音乐的对话,而且应用了当代的音乐技术,是一种非常有意思的创新实验,也是现代与古老的对话。音乐会引起了威尔士业界人士的关注。

今年9月,“双龙吟”音乐会将移师上海举行,班戈大学音乐学院的老师和威尔士音乐家将到上海献艺。

子川:相对英格兰高校,威尔士的大学在中国的知名度要小一些。贵校有多少中国学生?

吴新宇:我校目前约有750名中国学生,其中一边是硕士和博士生,另一半是本科生。

确实,英格兰的一些大学在中国的知名度比较高,大家可能对威尔士的了解不太多。我们也希望通过班戈学院在中国的开办,能够把这边好的课程向中国学生和家长做一个介绍。

子川:班戈大学在哪些方面吸引中国学生?

吴新宇:第一,学生来英国学习主要是因为这里优良的课程。班戈大学的金融、会计专业在上一次全英高校科研评估排名RAE中名列前茅。也因此吸引了很多中国学生前来深造。

我校商学院有一些知名教授,系主任约翰·桑顿(John Thorton)曾经在国际货币基金组织担任重要职务。他本人仍然在为本科生上课。

第二,班戈大学的环境。校园位于威尔士斯诺多尼亚国家公园脚下(Snowdonia National Park),面海背山,环境非常好,非常适于学习。

班戈与伦敦、曼彻斯特、利物浦等重要城市之间的交通非常便利。所以,我校不仅适于学习,也对学生体验英国文化有很大好处。

更多有关此项报道的内容