怀念300年前的约翰逊

约翰逊
Image caption 约翰逊自小疾病缠身,但这并没有阻碍他完成《英语字典》的编纂。

说起英语语言,就不能不提塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson),他在250多年前编纂的《英语字典》至今仍是很多百姓家书架上的“常客”。

约翰逊是英国著名的诗人、小说家、散文家、传记作家、评论家,多才多艺,被人尊称为“约翰逊博士”。1709年,他出生于斯塔福德郡(Staffordshire)的利奇菲尔德(Lichfield),曾就读牛津大学Pembroke学院,后因穷困没有拿到学位就离开了学院。

不过,约翰逊的才艺并没有被淹没。最伟大的壮举就是他凭借一人之力,花费九年时间,于是1755年编纂出《英语字典》。约翰逊当年常说,如果要编写这么一部法语字典,需要40位学者、花费55年的时间。

丰富内容

让这本字典闻名天下的不仅是约翰逊超人的效率,而且是其丰富的内容。约翰逊收录了四万多单词,并举出单词使用的实例。比如,仅“take”这个词,约翰逊就列举出133种意思,援引了363个例句。

约翰逊当年编纂这本词典就颇具眼光,他并没有把词典当作束缚语言的教条,而是将它作为语言演化过程中的一个缩影,这就是为什么200多年后,他的词典仍是经典著作的原因之一。

一个有趣的现象是,约翰逊在编写词典当中也无意中流露出自己的偏见,尤其是在他列举的一些例句当中。比如,在解释“dull”个(枯燥、单调)这个词意时,约翰逊的例句之一是“编词典是一项枯燥的工作”。

在解释“stockjobber”(股票经纪人)时,约翰逊举出的例句是“通过买卖股票赚钱的卑鄙小人。”

约翰逊的词典问世后成为意大利和西班牙词典的榜样,对美国英语产生的影响更是深远。