加拿大人“破译”二战英军信鸽密件

更新时间 2012年 12月 17日, 星期一 - 格林尼治标准时间10:48
密码

你能破译这些二战密码吗?

加拿大一位业余密码专家声称自己破译了英国顶尖密码专家至今未能破解的一份二战信鸽传递密件。

安大略省彼得堡(Peterborough, Ont.)的戈德·扬(Gord Young)说,他听说了这份绑在二战信鸽腿上的密件迄今无人破译之后,意识到自己家里就有解码钥匙 -- 先辈传下来的密码簿。

找到那本密码簿之后,他只用了17分钟就破解了“鸟腿骨上的密件”。

他说,这份密件写于1944年,用了第一次世界大战期间使用的简单加密法描述了诺曼底地区的德军部署情况。

英国政府通信总部GCHQ密码专家将信将疑,一方面仍坚持这份密件无法破译,但也表示“有兴趣”看看扬的发现。

烟囱里的鸟骸

密码信绑在一只第二次世界大战期间英军使用的信鸽腿上;这只信鸽当年不知为何没有完成任务,半途失踪。

2012年秋,萨里郡74岁的戴维·马丁(David Martin)装修房子时在烟囱里发现了这只信鸽的尸骸,腿上仍绑着密件。

英国政府通信总部GCHQ的密码专家11月初拿到这份密件,费了不少心思,却始终无法破解;无奈求助于公众提供更多涉及当年历史背景的信息。

GCHQ 的历史专家告诉BBC,破解这份密件难度很大,因为这种战地通信密码一般只有发信人和收信人能读懂;除非知道是谁发了这份密件,密件又是发给谁的,否则不可能解码。

该机构一名发言人表示,GCHQ 的立场没有变,坚持11月22日发表的声明,并重申了为什么破译这份密件及核证的难度那么大。

“没那么复杂”

不过,安大略省雷克菲尔德历史遗产研究(Lakefield Heritage Research)刊物主编戈德·扬认为,可能人们把这事想得太复杂了;实际上没那么复杂。

他的叔祖父一战期间加入英国皇家陆军航空队(Royal Flying Corp),去世时把一本空中观测员手册传给了他。

根据这本手册提供的信息,扬很快破译了密件:作者是当年27岁的军士威廉·斯托特(William Stott);他来自英国兰开夏郡,带着信鸽空降到诺曼底,任务是搜集德军的部署情况。

斯托特到了诺曼底数周后就殉难,葬在诺曼底战争公墓。

一战密码

二战期间服役的信鸽大约有25万只,每一只都有“身份证号码”。掉进萨里郡民宅烟囱里的这只信鸽腿上绑的密件里有两个信鸽身份编码:NURP.40.TW.194 和 NURP.37.OK.76。

戈德·扬解释说,斯托特当年应该是同时放飞了两只携带相同密件的信鸽,确保情报能安全送达目的地。

他认为,斯托特的教官是一战期间的密码教官;这是因为Serjeant这个词的拼法,是一战时期英军使用的;这种拼法告诉你密件里的缩略字母跟一战密码很相似。

所以,根据他的理解,斯托特军士用较短的缩略字母密码送回了一份重要军事情报。

与内文相关的链接

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。