巴西社交生活的迟到文化

  • 露西·布莱森
  • Lucy Bryson
(Credit: dbimages/Alamy)

图像来源, dbimages / Alamy Stock

图像加注文字,

在巴西,允许派对主人自己也迟到才是礼貌的做法。

现在回想起那天晚上,我居然在里约热内卢准时跑去参加家庭派对,还是会觉得尴尬。

我从曼彻斯特搬到里约热内卢3个月后,被邀请去参加一个周六烤肉之夜,是个并不正式的烧烤聚会。我跟主人不算熟,因为总在社交场合碰到,一来二去就成了朋友。我比她说的时间晚了几分钟到,而新朋友看上去大吃一惊,我还以为自己弄错了日期。

她裹着浴巾,身上还在滴水,指了指客厅,那里堆满了食品购物袋和可能要穿的衣服。她用半开玩笑的口气说:“Aindanaoestoupronta!(我还没准备好呐!)”

我想要帮忙却徒劳无益。作为素食者,又没有调凯匹林纳鸡尾酒(巴西国酒)的本事,我在烤肉聚会上真的是没什么用。她为我打开电视,我假装全神贯注地看一个花里胡哨的游戏节目,而她则在客厅忙进忙出,打扮自己,收拾屋子。大约过了40分钟,我开始担心没人会来,但主人看上去却完全不当回事。的确,在“开始时间”晚上8点半过了一个小时左右,客人开始陆续到来。大概3个小时之后,她家就挤满了人。

准时抵达却令我严重失礼。在不把守时当回事的巴西,里约热内卢人是最不守时的。

图像来源, Daniel J Hoffman

图像加注文字,

在巴西,准点参加聚会被认为是失礼之举。

“在巴西,不管是哪里,准时参加派对都会尴尬,在里约热内卢尤其如此,”巴西南部巴拉那联邦科技大学(Technological Federal University of Paraná)库里蒂巴分校的英国文学教授多纳达博士(Dr Jaqueline Bohn Donada)解释说:“几乎跟你不请自来一样尴尬!”

这座城市不疾不徐的“沙滩生活”态度,加上每天因为交通拥堵造成的延误,或者只是在街头偶遇一位老朋友,都让里约热内卢人在社交场合既没打算也不欣赏准时这件事。完美计划到了里约热内卢也经常会出状况,允许派对主人自己迟到才是礼貌的做法。

来自英国并在里约热内卢住了6年的葡英双语翻译罗伊(Fiona Roy)解释说:“有一条不成文的规矩是,主人要等到派对计划开始的时间才去冲澡。”

图像来源, Ben Fisher/Alamy

图像加注文字,

里约热内卢的"沙滩生活"态度和一天到晚的延迟,哪怕是完美计划也经常会出状况

在巴西的葡萄牙语中也能看到这个现象,一些时间词汇在英语中没有直接的翻译。动词“atrasar”可以解释为“迟到”或者“导致迟到”,而动词“demorar”大致可以解释为“要很长时间”。如果一个人“muito enrolado/a”(字面意思是"卷成一团"),那就意味着很有可能迟到很久。需要一番时间才能解决的问题称为“菠萝”(因为菠萝有刺,去皮费事)。

按时到达的人遵守的是“hora inglesa”,也就是“英国时间”——这是对英国和美国等英语国家看重守时的一种致意。

在里约热内卢的头几个月,我犯的另一个错误是把当地人的话太当真。经过多次漫长而痛苦的等待后(包括第一次约会时在酒吧里等了两个多小时),我知道“estou chegando”(马上到)绝不应该按照字面意思理解。它并不是指即将到,而只是说某人计划在某一时刻出现——可能是5分钟,也可能是两小时。

“迟到是巴西的民族特性,但里约热内卢肯定比其他地方更显著,”多纳达博士说:“在里约热内卢,如果有人说“马上到”,没人会当真。我以前有个老板,他会从家里给我们打电话,说路上堵车但很快就到,可我们分明听到了洗澡水声!这种事情在巴西南部很气人,但在里约热内卢完全可以接受。”

对守时不当回事并非什么新鲜事。1933年出版的《巴西冒险:深入巴西亚马逊腹地之旅》(Brazilian Adventure: A Journey Into the Heart of the Brazilian Amazon)一书中,作者弗莱明(Peter Fleming)一语中的:“在巴西,赶时间的人会很惨。”

这句评价出自书中关于里约热内卢一章中,并非没有道理。在这一章,弗莱明还指出:“在巴西,延误是一种风气。你生活在里面,无法摆脱它,束手无策。我认为,巴西人应该以此为傲,因为他们拥有一种绝对不容忽视的天然特性。其他国家可都没有。”

现居德国的里约热内卢人马雷克(Simone Fonseca Marrek)承认,要适应德国人不那么灵活的工作日程需要时间。她说:“有一次,我跟着新入职的公司出去做推介,我还提前几分钟到的,结果大约20个人已经在等我了,虽然我没有迟到,但却有迟到的感觉,因为他们都准备好了,就等着时钟走到约定的时间。”

图像来源, Y.Levy / Alamy Stock Photo

图像加注文字,

虽然"estou chegando"的字面意思是"马上到",实际却是某人计划在某个不确定的时候出现。

正如弗莱明书中所提到的,因为里约热内卢人迟到而生气毫无意义,只会一直受挫。里约热内卢的魅力不在于它想要井然有序,而是其闲适的生活节奏。

“经常迟到是因为我们都是乐观主义者,”马雷克说:“我们觉得做了那么多事情依然还有时间去赴约——如果没有,那也没什么关系。”

但即使是里约热内卢人,对于迟到也有底线,一个人究竟能迟到多长时间,有着约定俗成的(就算不说出来)限度。“我喜欢不用太守时,不想有按时到某个地方的压力,”罗伊说:“但有一次我过生日,一帮朋友在酒吧给我办了一个派对。我花了一整天和半个晚上的时间给蛋糕挂糖衣,做各种准备,最后酒吧快关门了才到。那次我觉得太过分了。”

马雷克说,里约热内卢人至少会尽量准时出席商务会面,但社交活动就不会。“我们想什么时候到就什么时候到,但绝对是在预定的开始时间过去30分钟之后。”

图像来源, Intersection Photos / Alamy Stock Photo

图像加注文字,

马雷克说:"经常迟到是因为我们都是乐观主义者"

在第一次烤肉派对上,我尴尬地上了一堂社交课,也是我在里约热内卢9年里从未忘记的一个教训。其实,我很快就入乡随俗,成了迟到的一把好手,迟起到来经常会比我里约热内卢的朋友们还要晚,他们会敲敲手腕,假装生气地说“virou Brasileira”——“你已经变成巴西人了”。