Dressed like a dog's dinner 穿著太耀眼

更新時間 2013年 1月 17日, 星期四 - 格林尼治標準時間08:58
Dogs wearing clothes

Dogs dressed in clothing look on during a purification ceremony in Tokyo. Photo: Yoshikazu Tsuno/AFP/GETTY


Five hundred pets and their owners visited the Ichigaya Kamegaoka-Hachiman shrine in Tokyo to celebrate new year and to pray for the animals' health and happiness. The pets received a special blessing during a purification ceremony.

五百隻寵物狗的主人們帶著他們的愛犬前來東京的 Ichigaya Kamegaoka-Hachiman(市穀龜岡八幡宮)來慶祝新年並為自己寵物的健康和幸福祈禱。所有寵物都在神廟舉辦的淨身儀式上得到賜福。


形容一個人穿著打扮像狗餐 'dressed like a dog's dinner', 意思就是此人穿得花裏胡哨不得體,過於耀眼。有明顯的負面意思,要注意!


The dress code was smart/casual, but Linda came wearing a full-length ball gown! She was dressed like a dog's dinner!

My mum really embarrasses me, she's always dresses like a dog's dinner, even when we're just going to the shops!

Look at that guy over there! He's wearing a tuxedo in this old pub. He's dressed like a dog's dinner!


表達同樣意思的婉轉詞語是 overdressed 過分打扮。

That crystal-encrusted dress is very beautiful, but I think you may be a little overdressed for an afternoon at the football.


BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責