To give someone some lip 出言不遜

更新時間 2013年 8月 1日, 星期四 - 格林尼治標準時間09:39
A Brazilian football fan wearing a mask

A Brazilian football fan wears a mask at the Mineirao Stadium, while watching a FIFA Confederations Cup semi-final between Brazil and Uruguay. Photo: Michael Regan/ Getty Images


Women from the Suri tribe in Ethiopia use clay lip plates. From an early age, they pierce and stretch their lips to accommodate the plates. The size of a woman's plate determines the number of cows her family will receive when she marries.



To give someone some lip 的字面意思是給某人一些嘴唇,但實際表達的意思是頂嘴,出言不遜。


That rude young boy gave me some lip when I asked him to stop smoking.

She gave her neighbour some lip because she was in bad mood. Now he wants to move house!


另一個同嘴巴有關的成語是 to pay lip service 意思是說得好聽,沒有行動,甚至言不由衷。比如你說你支持什麼事情,但實際並非如此。

The food industry is only paying lip service to government campaigns to make people eat a healthy diet. Their products are very high in salt and sugar.


BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責