It never rains but it pours 禍不單行

更新時間 2013年 10月 24日, 星期四 - 格林尼治標準時間11:01
People under umbrellas, Wimbledon, London

The umbrellas are up as rain stops a tennis match at Wimbledon, London

今日小常識

The Wimbledon Championships, held since 1877, is one of the most prestigious tennis tournaments in the world. Wimbledon traditions include a strict dress code for competitors, the eating of strawberries and cream by spectators, and the presence of members of the Royal Family. Wimbledon's Centre Court was fitted with a retractable roof to lessen the loss of playing time due to rain.

溫布爾登網球公開賽於1877年首次舉行,是全世界網球運動中最具聲望的公開賽。溫網有很多傳統,比如對參賽選手嚴格的著裝要求,觀眾在觀看比賽期間的傳統零食草莓配奶油,還有英國王室成員的出席。現在溫網中心球場已配有可伸縮折疊頂棚以使比賽不再受到降雨影響。

今日短語

「不雨則已,一雨傾盆」,形容壞事不來則已,一來則不止。It never rains but it pours 和中國成語裏的「禍不單行」意思一樣。

例句

We had nothing to do for weeks, then suddenly we have all this work to do; it never rains but it pours!

I missed my train this morning, lost my wallet and spilt coffee all over myself; it never rains but it pours.

請注意

如果你給某人的計劃或建議「潑冷水」 pour cold water, 那就表示你的態度是太過苛刻或消極。

I wanted to walk up the mountain but Jane threw cold water on the idea by taking the cable car.

與内文相關的鏈接

BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責

如欲取得最佳瀏覽效果,請使用最新的、使用串聯樣式表(CSS)的瀏覽器。雖然你可以使用目前的瀏覽器瀏覽網站,但是,你不能獲得最佳視覺享受。請考慮使用最新版本的瀏覽器軟件或在可能情況下讓你的瀏覽器可以使用串聯樣式表。