Shift work ages the brain 夜班工作加速大腦老化

點擊收聽節目

媒體英語會帶大家一起學習 BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。

Image caption Working late again?

科學家們警告說,長年上夜班可能對人的大腦有害。刊登在《職業與環境醫學》期刊上的這項研究發現一個連續上了十年夜班的人大腦老化加速了六年多。以下是 BBC 記者 James Gallagher 發來的報道:

The damaging effects of shift work on the body are well known. This study shows the impact on the mind as well.

Three thousand people performed tests of memory and speed of thought. Those with more than ten years of shift work under their belts had the same results as those who didn't do shifts but were six-and-a-half years older.

The good news is that when people in the study stopped shift work their brains did recover, although it took five years.

The researchers said shift work was a necessary evil in modern society, but more needed to be done to improve the health of those toiling through the night.