A barrel of laughs 「開心果」
The script of this programme 本節目台詞
Rob: And me Rob. Hello!
Feifei: So Rob, what's that thing you've got over there?
Rob: Oh this? It's a barrel [tapping on wooden barrel]...
Feifei: 大木桶 a barrel。I see.
Rob: And do you want to know what's inside the barrel?
Feifei: Not really.
Rob: OK - well if I open the lid you'll be able to hear [Opens lid and sounds of laughing] - funny isn't it?!
Feifei: [not impressed] You have a barrel of laughs 「一桶笑聲」。And that is supposed to be funny?
Rob: It's supposed to illustrate today's piece of authentic real English. It's hilarious, isn't it! And you know what - the phrase 'a barrel of laughs' can be used to describe me - someone who is fun and always joking around.
Feifei: Really? 原來短語 a barrel of laughs 可以用來形容那些總是喜歡開玩笑，給人們帶來快樂的人。But this doesn't describe you Rob - you're not funny.
Rob: Oh? What?! I think we better hear some examples of this phrase in action - and I'll show you how funny I really am...
- I shall miss having John in the office. He was such a barrel of laughs.
- What a barrel of laughs that bus driver was. He made the long journey much more fun with his funny announcements!
- Since I split up with my boyfriend, life hasn't been a barrel of laughs.
Rob: By the way, 'a barrel of laughs' can also be used to describe a thing, such as a TV show. But come on Feifei, you have to agree, this barrel full of laughs is so funny! Listen again [Opens lid again: laughter].
Feifei: Hmm, it's a cheap joke but it's not funny. I know what you can do if you want to make me laugh...
Rob: Oh yes - go on, what is it?
Feifei: Why don't you see if you can fit inside the barrel?
Rob: Oh, right, well, that sounds like a laugh. OK, here goes... [Sound of Rob getting in] Getting in... I'm in Feifei.
Feifei: Wow Rob - you actually fit in the barrel! 我算是佩服了，Rob 還真能鑽進這個木桶裏去。我只需要把桶蓋兒蓋上就行了。That's so funny!
Rob: Hey, Feifei, what are you doing?
Feifei: Making you into a real life 'barrel of laughs'
Rob: That's not funny.
Feifei: It's hilarious! See you later.