Блог професора Пономарева: чим замінити слово "однофамілець"

Доктор філологічних наук Олександр Пономарів відповідає на запитання читачів ВВС Україна.

Свої запитання професорові Пономареву надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.uk, вказавши в темі листа "Запитання до професора Пономарева".

Олена запитує, як правильно: США пропонує чи пропонують?

Присудок у таких побудовах узгоджується з підметом у роді й числі. Оскільки Сполучені Штати Америки являють собою форму множини, то потрібно казати США пропонують, запропонували. Порівняймо: Литва запропонувала, Азербайджан запропонував.

Щодо узгодження числівників з іменниками, можна запропонувати такі форми: більш як 200 (двісті) установ, у більш як 200 (двохстах) установах, з більш як 200 (двомастами) установами і под.

Ірина Дмитрук запитує, як перекласти російський фразеологізм весна вступила в свои права.

Я не сказав би, що це такий уже суто російський фразеологізм. Його можна знайти в багатьох мовах, тож і в українській: весна вступила в свої права. Але є менш канцелярський варіянт: весна набрала сили.

Як правильно казати: на Донбасі чи у/в Донбасі, цікавиться Олег Форостюк.

Оскільки Донбас – це не країна, а її частина, то потрібно казати на Донбасі, як на Волині, на Поділлі, на Поліссі.

Оксана Маляренко хоче довідатися, як правильно наголошувати назву міста Українка.

Саме так – на третьому складі: Українка. Наголошування на другому складі – верх безграмотности.

З варіянтів, що їх запропонувала Ірина Филипчук, найліпші такі: люди, яким за 50. Доросле населення України, починаючи з 18 років.

Олександр з міста Валки на Харківщині запитує, чи є в українській мові слово однофамілець.

Словники цю лексему фіксують, але вона не належить до активного вжитку. Замість неї краще використовувати тезко, бо це людина не лише з однаковим ім'ям, а й з однаковим прізвищем.

Читач Андрій Козинський цікавиться, чи закономірне утворення найостанніший, чи досить сказати останній.

Оскільки останній – це той, що закінчує собою ряд чогось; той, після якого немає иншого подібного, то найостанніший уживати не варто. Останній не має ступенів порівняння, отже, останній.

Андрій Мельник запитує, як правильно: абетка чи алфавіт?

Для назви сукупности літер, розташованих у певному порядку, українська мова має три синоніми: азбука – від старослов’янських назв перших літер – аз, буки; алфавіт – від назв перших двох грецьких літер (у Рейхліновій вимові) – альфа, віта (давньогрецькі – альфа, бета); абетка – власна українська назва від а, б.

Тепер слово азбука дещо застаріле. Алфавіт і абетка вживані паралельно, але абетка переважає. Від цієї лексеми утворено не тільки прикметник абетковий (як азбучний, алфавітний), а й дієслово абеткувати – розташовувати щось за абеткою. Наприклад: абеткувати картки до словника. Іменник – абеткування та дієприкметник – абеткований.

Попередні записи з блогу:
Жителі Сум: сумчани чи сум'яни? Правого сектора чи сектору?
Про "правильно" і "вірно" Більшість людей прийшлА чи прийшлИ?
Чому бобслеїсти не атлети Як наголошувати слово "вірші"
У кухні чи на кухні У чому різниця між Рима і Риму
Як українською "лечащий врач" Як називати жителів Кременчука
Чи бувають пригоди трагічними Тітушок чи тітушків
Різниця між маєш, мусиш і повинен Річард проти Ричарда
Що не так зі словом "давайте" Чому триває правописна війна
На Фейсбуці чи на Фейсбуку Як відмінювати "віче"
Налаштувати чи настроїти скрипку Про "військовий" і "воєнний"
Про "Шевченковий" і "шевченківський"
Архів блогу професора Пономарева (2009-2011рр).