Блог проф. Пономарева: про відмінювання числівників

Фондова біржа Копирайт изображения Reuters
Image caption Відмінювання числівників - одна з класичних проблем у публічному мовленні

Доктор філологічних наук Олександр Пономарів розповідає про помилки, поширені в публічному мовленні.

Часто можна почути неправильну передачу чужомовних прізвищ, зокрема німецьких. Гьоте-інститут, твори Бьолля. Огублений голосний е, що його в німецькій мові позначають літерою ö або диграфом ое, не має точного відповідника в українській мові. Його відтворюємо своїм неогубленим е. Böll – Белль, Goethe – Ґете.

Морфологічні помилки трапляються при відмінюванні числівників. Чотириста, п'ятсот, шістсот, сімсот і т.д. в родовому відмінку мають форми чотирьохсот, п'ятисот, шестисот, семисот, а не чотирьохста, п'ятиста і т.д., як можна почути в публічному мовленні.

Збірні числівники обидва, обидві в непрямих відмінках мають форми обох, обом, обома, а не обидвох, обидвом, як можна почути.

Слово облік – це з'ясування кількости, встановлення наявности. Наприклад, вести облік, бути на обліку (рос. учёт). А те, що мають на увазі працівники радіо й телебачення, кажучи облік міста, українською мовою обличчя, вигляд: обличчя міста, обличчя країни.

Російські прикметники центробежный і центростремительный українською мовою відцентровий і доцентровий, а не центробіжний, як кажуть у деяких радіопередачах. До центростремительного поки що не додумалися.

Прийменник понад потребує після себе іменника в знахідному, а не в родовому відмінку. Понад план, понад фізичні можливості, понад силу, а не понад плану, понад фізичних можливостей, понад сили.

Російське сказ (літературний жанр), українською мовою оповідь, а не сказ (інфекційна хвороба). Тож коли опубліковану в одній газеті назву фільму "Сказ (замість оповідь) про те, як цар Петро арапа женив", перекласти назад російською мовою, вийде "Бешенство о том, как царь Петр арапа женил".

----

Свої запитання надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.uk, вказавши в темі листа "Запитання до професора Пономарева". Якщо ви хочете запитати про значення котрогось слова, будь ласка, спочатку загляньте до словника - можливо, там уже є відповідь на ваше запитання.

Попередні записи в блозі професора Пономарева. RSS-підписка Архів блогу (2009-2011 рр).