Що Вільям Шекспір говорив про впертюхів

Що Вільям Шекспір говорив про впертюхів

У черговому уроці англійської мови за п'єсами Вільяма Шекспіра Shakespeare Speaks мова піде про непоступливих людей.

Not budge an inch

"Приборкання норовливої" - одна з ранніх п'єс Вільяма Шекспіра. Її сюжет часто описують як розповідь про битву статей. Багато хто критикує те, у який спосіб там змальовано жінок. Однак історія того, як чоловік впертої Катаріни її приборкував, лягла в сюжет багатьох фільмів і телевистав, зокрема американську кінокомедію "10 речей, які я в тобі ненавиджу".

Зробити:

Вільям Шекспір і його друг-актор Томас Свонн сперечаються під час репетиції "Приборкання норовливої". Перед тим, як проглянути відео уроку, спробуйте здогадатися, довкола чого спалахнула суперечка. І на чиєму боці шинкарка Бесс?

Відповідь

Томас і Вільям сперечаються, бо авторові п'єси не подобається, як актор читає його рядки. Томас відмовляється виконувати волю автора.

А Бесс - на боці Шекспіра, звісно ж!

Лексика уроку

  • an inch - дюйм, 2,54 см
  • budge - рухатися, посуватися
  • the battle of the sexes - битва за верховенство між чоловіками і жінками
  • tame - приборкувати, приручати
  • stubborn - впертий, норовливий
  • strong-minded - рішучий, наполегливий
  • stand your ground - стояти на своєму
  • dig your heels in - впиратися на своєму
  • back down - відступати
  • No way! - Нізащо!
  • not even if you paid me! - я не зроблю цього, навіть якби мені заплатили
  • it's out of the question - про це не може бути навіть мови
  • never in a million years - ніколи в світі
  • oh go on then - ну гаразд
  • I suppose so - ну, що ж, добре

Інші мовні уроки - на сайті BBC Learning English.