Чому Пересопницьке Євангеліє таке цінне для українців?
Ваш пристрій не підтримує відтворення мультимедійних файлів

Чому Пересопницьке Євангеліє таке цінне для українців?

Пересопницьке Євангеліє - найдавніший з відомих перекладів канонічного тексту Біблії книжною староукраїнською мовою.

Як його виготовили? Як воно дійшло до нас?

І чому скриню, в якій зберігають рукопис, зазвичай відкривають лише раз на кілька років?

Цікаві факти про рукопис:

  • розділи починаються із коротких анотацій - сумаріїв. Цю католицьку традицію в українських конфесійних текстах застосовували вперше.
  • За слов'янським зразком текст поділений на пронумеровані "зачала", що вказували коли читати.
  • Рукопис прикрашають чотири мініатюри виконані за схемою "Євангеліст за роботою": Матвій загострює перо, Марко думає, Лука ставить чорнильницю, Іоан диктує, але жоден з них не пише текст.
  • Пересопницьке Євангеліє було одним із фоліантів бібліотеки Івана Мазепи. У 1701 році гетьман передав рукопис до Переяславського кафедрального собору, про що свідчить фрагмент підпису на одній зі сторінок.
  • Євангеліє вивозили у Росію, книга поверталася назад.
  • У 1948 році професор Сергій Маслов виявив Євангеліє серед мотлоху в Києво-Печерській лаврі і передав до інституту рукопису Національної бібліотеки імені Володимира Вернадського.
  • Нині рукопис залишає бібліотеку лише у день інавгурації президента, коли голова держави на ньому та Конституції України складає присягу.

Матеріал Олексія Бухала, Миколи Штемпеля і Романа Лебедя.

Дивіться відео BBC News Україна в будь-який час -підписуйтеся на наш канал у YouTube.