Крокодилы заполонили Австралию

  • Фил Мерсер
  • BBC News, Дарвин, Австралия
Крокодил

За последние десятилетия в тропической Австралии расплодилось множество крокодилов. Как людям живется рядом с этими существами?

Из-за металлического забора за мной пристально следит крокодил. Это Гарольд, взрослый самец длиной в 4,6 метра.

Опасность мне не грозит, но все равно - стоять рядом с таким хищником не очень приятно, особенно если он не сводит с вас глаз.

В реках и болотах австралийской Северной Территории полно такими гребнистыми морскими крокодилами, как Гарольд.

В 1971 году охота на них была запрещена, и с тех пор они расплодились до естественного уровня.

Однако с ростом популяции возросла и угроза для местных жителей и туристов.

Крокодилы все чаще нападают на людей. В апреле молодой француз едва отбился от двухметровой зверюги, которая схватила его за голову недалеко от городка Нуланбуй.

Пропустити подкаст і продовжити
подкаст
Що це було

Головна історія тижня, яку пояснюють наші журналісти

Випуски

Кінець подкаст

В среднем от нападения крокодилов в тропической Австралии гибнет один человек в год, и можно услышать множество историй о счастливцах, которые были на шаг от гибели.

"Крокодил на заднем дворе для нас не редкость, - говорит Рэйчел Пирс из Управления парками и природой Северной Территории. - Нас часто вызывают в связи с тем, что этот хищник вторгся в чью-то квартиру. Здесь, в Австралии, многие селятся возле рек и не закрывают двери. А крокодилы в сезон дождей идут, куда хотят, и часто залезают во дворы, охотясь на собак".

Недавно двухметровый хищник заполз в гостиную одного из домов в Дарвине. Рейнджеру, приехавшему на вызов, пришлось прыгнуть на спину рептилии, чтобы побороть ее.

Местная власть советует людям, которые оказались в подобной ситуации, держаться от крокодила подальше, не пытаться выгнать его самостоятельно и немедленно связаться со специалистами.

В дикой природе крокодилов еще больше.

"Я возглавлял экспедицию в один из удаленных районов Северной Территории - на реку Фицморис, где еще не проезжала ни одна машина, - рассказывает Мел Стюарт, который исследует малоизученные территории на внедорожниках. - Люди, которые летали над этой местностью, рассказали, что видели там пятиметровых крокодилов. И вот представьте: из воды поднимается такой монстр и движется на нас. Мне показалось, что он шириной с мою лодку - только взятую по длине".

Средняя длина морского крокодила скромнее - от 2 до 3 метров. Но и при таких размерах он очень опасен для человека.

В Северной Территории сейчас живут примерно 80 тысячособей этого вида, в Квинсленде и Западной Австралии - еще около 50 тысяч. Биологи говорят, что их количество резко возросло после того, как 42 года назад охотникам запретили на них охотиться.

Сейчас крокодилов в тропической Австралии столько же, сколько людей в Дарвине - процветающей столицы Северной Территории. Поэтому власть удвоила усилия по защите населения.

Жертвами крокодилов чаще становятся даже не туристы, которые игнорируют предупреждения и попадают в беду, а самоуверенные местные жители.

Многие люди из-за рептилий не могут искупаться в водоемах, в которых плескались еще детьми.

Підпис до фото,

Фил Мерсер с парочкой молодых крокодилов

"В воду нельзя заходить, поскольку последствия могут быть очень серьезными", - говорит молодая женщина из Управления парками и природой. Она держит в руках череп морского крокодила.

Я считаю, что этих совершенных убийц лучше рассматривать с безопасного расстояния, поэтому беру у нее двух крокодильчиков не без страха.

Они еще малы, тем не менее, имеют зубы, похожие на иглы, и выразительные охотничьи инстинкты. А когда вырастут, станут еще и владельцами самых сильных в мире челюстей.

Сейчас пасти рептилий связаны, и я могу с ними сфотографироваться - как и другие посетители Парка крокодилов. Здесь живет и Гарольд. А люди приходят сюда посмотреть на существ, которые за последние 200 миллионов лет практически никак не изменились.

Глядя на водоем, в котором кишат сотни рептилий, я задаю Чарли Манолис, руководителю научной работой парка, наивный вопрос: что произойдет, если кто-то прыгнет в воду и попытается переплыть на другую сторону?

"Он не будет иметь шансов, - сразу отвечает Чарли. - Крокодил - это машина для убийства".

И не только мне, это стоит учесть всем, кто живет или гостит в Северной Австралии.