Погода бьет по экономике: британская пресса

осень
Image caption Осень в Великобритании в этом году выдалась теплой, от чего пострадали продажи сезонной одежды

Сегодня британская пресса пишет о теплой осени и экономических тенденциях, рынке труда и росте экспорта британских телепрограмм, а также об изменениях в имидже Владимира Путина.

Погода бьет по экономике

Теплая осень нанесла удар по британской розничной торговле, особенно пострадали владельцы магазинов одежды, которые выставили на продажу осенние коллекции, пишет газета Guardian, ссылаясь на данные Британского консорциума розничной торговли.

По данным этой организации, мягкий солнечный сентябрь стал худшим месяцем этого года по уровню продаж одежды, мебели и даже продуктов питания. Небольшой рост, около 0,7 процента по сравнению с аналогичным периодом прошлого года показали только продажи электрических приборов и товаров для отдыха и развлечений.

Guardian цитирует генерального директора Британского консорциума розничной торговли Хелен Дикинсон, которая отметила: "Это самый низкий уровень роста за этот год за исключением колебаний на Пасху. Продажи продуктов питания получили тяжелый удар".

Газета также приводит мнение Дэвида Маккордейла, сотрудника компании KРMG, который считает, что низкий уровень продаж в сентябре - это "встреча с реальным положением вещей" для владельцев заведений розничной торговли, которые будут нервничать вплоть до рождественских продаж.

Инженеров хронически не хватает

О двух тенденциях на рынке труда в Великобритании сообщает газета Daily Telegraph со ссылкой на результаты исследования, проведенного компанией KРMG и Конфедерацией найма и трудоустройства.

С одной стороны, отмечает издание, нехватка квалифицированных рабочих, особенно в строительстве и машиностроении, становится все ощутимее. С другой стороны, растет число граждан, которые выбирают вакансии на рабочие места, где не нужно иметь определенные навыки.

Но самой большой проблемой продолжает быть нехватка инженеров, пишет газета, отмечая, что это тревожная тенденция в настоящее время, когда технологии развиваются и меняются чрезвычайно быстро.

Daily Telegraph считает, что ни курсы, ни всевозможные программы подготовки не помогают решить эту проблему, а, следовательно, назрела необходимость создать единый координационный центр, который бы предложил системный подход к решению этого сложного вопроса.

ТВ-экспорт на подъеме

Image caption Британские телесериалы популярны за рубежом

Газета Independent пишет о значительном росте продаж британских телевизионных программ. По последним данным исследования телевизионного экспорта, в течение 2012 года продажи британской ТВ-продукции на международном рынке выросли до 1,2 миллиарда фунтов стерлингов.

Хотя США и Европа остаются самыми прибыльными рынками для британского телевидения, интерес к нему в Китае также на подъеме. "Продажи британских телевизионных программ в Китай подскочили на 90 процентов после того, как Пекин увлекся просмотром сериала "Даунтонское аббатство"", - сообщает газета.

Independent цитирует генерального директора ВВС Тони Холла, сообщившего, что миллионы китайцев ежедневно смотрят сериал "Шерлок", который производится корпорацией.

Путин сменил имидж?

"Что случилось с имиджем мачо, господин Путин?" - статью под таким заголовком публикует газета Daily Mail, которая комментирует появление российского лидера на саммите АРЕК на Бали в цветастой шелковой рубашке, подаренной ему руководством Бали "как символ гармонии и баланса".

"Она [рубашка] никак не сочетается с имиджем мачо, который он так старательно выстраивает", - отмечает газета. Издание добавляет, что Путин не был единственным, кто выглядел странно на "этом достаточно неуклюжем показе мод". Госсекретарь США Джон Керри "облачился" в похожую фиолетовую рубашку, а лидер Китая Си Цзиньпин - в красную.

Газета также сообщает, что традицию дарить традиционную местную одежду инициировал в 1993 году Билл Клинтон, который в свое время на саммите в Бостоне заставил его участников надеть американские кожаные куртки "бомберы".

Подготовила Наталья Матюхина,

Служба Мониторинга ВВС

Новости по теме

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.