Путин еще "не закончил" - мировые СМИ о Дебальцеве

Отступление украинских войск из Дебальцева Копірайт зображення AP
Image caption Отступление украинских войск из Дебальцева стал для Киева унизительным поражением, считают западные издания

Международные издания пишут о выходе из Дебальцева и анализируют последствия.

Мне повезло

Washington Post рассказывает истории украинских военных, которые выходили из окружения в Дебальцеве.

Когда пришел приказ отступать, многим из бойцов пришлось отходить пешком, пишет издание

"Мы бежали около пяти километров через поля и леса. Затем останавливали военные машины, просили подвезти", - цитирует издание Илью Андрушко, 33-летнего бойца батальона "Львов", которому удалось выйти из окружения.

К вечеру среды Андрушко, как и большинство бойцов батальона, разместились в нескольких номерах гостиницы "Украина" в центре Артемовска. Они ходили по коридорам, ожидая вестей от других солдат отряда.

"Вдруг двери отеля открылись и солдат, одетый в форму, каску и бронежилет, забежал во внутрь, в приветствии раскинув руки", - пишет автор.

"Это последний из наших ребят", - сказал один из бойцов, обнимая 29-летнего Юрия Ручко, который ранее отстал от группы.

"Мне повезло, - говорит Ручко, - Многие наши друзья остались там. И даже не удалось забрать их тела".

Сила духа против оружия

Битва за Дебальцево стала одним из самых жестоких моментов за время конфликта, пишут авторы в статье для Financial Times.

Захват Дебальцева дает четкий сигнал, что Путин еще "не закончил", - цитирует издание западного дипломата.

Насущный вопрос для западных политиков - что делать дальше. "Предстоящие попытки остановить Путина могут включать в себя поставку современной военной техники Украине", - считают авторы.

"В то же время успех боевиков может подтолкнуть их к захвату последующих стратегических целей, которые помогут превратить "народные республики "Донецка и Луганска в более жизнеспособные образования", - цитирует издание украинского дипломата.

Даже без учета дальнейших продвижений боевиков, украинские власти опасаются, что потеря Дебальцева может стать сильным политическим ударом для президента Порошенко. "Это разрушит доверие к государству, его способности эффективно защищать собственный народ".

Однако 43-летний мобилизованный журналист Виктор Коваленко, которого отправили в Дебальцево в декабре, говорит, что украинские солдаты не теряют боевой дух.

Он добавляет: "На сегодняшний день мы, прежде всего, воюем с помощью силы духа". По мнению авторов статьи, этого мало, чтобы противостоять "российским войскам, которые используют изощренную тактику гибридной войны".

Сила и агрессия

Кризис в Украине дает миру однозначный сигнал: сила и агрессия гораздо эффективнее дипломатии и закона, пишет шотландская газета Scotsman.

Режим прекращения огня оказался "фикцией", добавляют авторы.

"Вчерашний" организованный отход "украинских сил из Дебальцева был на самом деле унизительным отступом. В конце концов этот кризис стал безусловным успехом российского авантюризма и зверски жестокого подхода к международным отношениям, который ввел президент Владимир Путин", - отмечает издание.

"Говоря напрямую, это был захват земли, такой же как аннексия Крыма Россией", - добавляет газета.

"Возникает одновременно простой и жуткий вопрос: куда дальше? Кто из многих стран, находящихся на границе или же в сфере интересов России, первым увидит промосковских наемников, которые захватывают админздания под надуманным предлогом "защиты этнический русских?" - вопрошают авторы.

"Смогут ли эти страны рассчитывать на защиту запуганного Запада, который просчитался? Кажется, что нет", - заключает издание.

Не проиграть

"Аутсайдеры из Львова" получают еще один шанс побороться, пишет сингапурская газета Straits Times.

Футбольный клуб "Шахтер" (Донецк) проехал более 1000 км через всю Украину, чтобы избежать военного конфликта дома. А их путешествие по ступеням Лиги Чемпионов имеет шанс на продолжение, ведь они удержались против немецких гигантов Bayern (Мюнхен) после вчерашней малоожидаемой сухой ничьи, пишет издание.

"Бавария" не смогла совершить прорыв в первом матче 1/8 финала, который состоялся на временной арене "Шахтера" во Львове.

"Наш первоначальный план был не проиграть, - говорит тренер "Шахтера" Мирча Луческу. - Второй - удержать шансы для ответного матча. И мы это сделали."

Обзор подготовила Мирослава Сиволап, Служба мониторинга ВВС

Новости по теме

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.