Марсель с опаской ждет матча Англия-Россия - пресса

Английские фанаты уже подрались с полицией Копірайт зображення AP
Image caption Английские фанаты уже подрались с полицией

Кого боятся жители Марселя перед игрой сборных Англии и России, почему в случае выхода из ЕС перед Лондоном могут закрыться двери и президентские перспективы Хиллари Клинтон - в обзоре иностранной прессы.

Футбольные страсти у моря

Футбольный матч Англия-Россия, который состоится в субботу вечером в Марселе, не дает покоя ни французским полицейским, ни местным журналистам.

"В Марселе с опаской ждут англичан" - статью под таким заголовком публикует Monde. Не меньше драматизма в заголовке Figaro: "После столкновений Марсель готовится к матчу Англия-Россия".

Обе французские газеты вспоминают о драке, которая произошла во время Чемпионата мира 1998 года, когда подрались болельщики сборных Англии и Туниса.

"Марсель не может не чувствовать тревоги в ожидании возвращения английских болельщиков на свою землю. Вечером 9 июня передовые группы английских фанатов, которые прибыли в тот день, не сделали ничего, чтобы развеять страхи местных", - пишет Monde.

Издание рассказывает, что в тот вечер около 300 английских фанатов не отказали себе в удовольствии потолкаться с сотней молодых марсельцев на террасе паба в центре города.

Копірайт зображення Getty

Потребовалось вмешательство полиции и четыре гранаты со слезоточивым газом, пишет газета.

Представитель полиции Лоран Нуньес рассказал, что с особой бдительностью готовится к двум матчам - Англия-Россия и Украина-Польша.

"Мы подстраиваемся под риски, которые несут в себе такие матчи", - сообщил полицейский.

По его словам, в соцсетях в течение нескольких дней писали о возможных значительных столкновениях между английскими и российскими фанатами, но "не было никакой достоверной информации, которая подтвердила бы возможность драки".

Monde напоминает, что британцам продали 21 тыс. билетов, а россиянам - 13 тыс. "Однако никто не может предсказать реальное количество англичан, которые будут присутствовать", - добавляет газета.

Издание подчеркивает, что продажа алкоголя возле Старого порта Марселя не запрещена.

Так что работы у 11 тыс. блюстителей порядка, которые будут курсировать между стадионом и фан-зоной, может быть достаточно.

Сцены "хаоса"

Не обошла вниманием сегодняшний матч и британская пресса. В частности, Telegraph напоминает читателям, что "на французской Ривьере живет большая и очень богатая группа российских экспатов, некоторые из которых можно увидеть в Марселе в спортивных кабриолетах".

Копірайт зображення AFP

Газета также пишет, что "банды российских футбольных ультрас пообещали создать еще больший хаос на Евро-2016". Издание описывает "жуткие сцены" драк в Марселе и отмечает, что "россияне, которые нападали на англичан, выглядели хорошо организованными".

"Один хулиган сказал, что английские фанаты "слишком старые, толстые и пьяные", чтобы дать достойный отпор", - цитирует Telegraph неназванного россиянина.

Другой болельщик, который попросил называть его Дмитрием, заявил, что "суббота - выдающийся день и много гордых российских фанов будут готовы к действиям против тех, кто угрожает нам", - пишет издание.

Газета добавляет, что российские ультрас преимущественно одеты в черное и время от времени прячут лица.

Через закрытую дверь

Британская Guardian анализирует слова влиятельного немецкого министра финансов Вольфганга Шойбле о том, что в случае выхода из ЕС Британия не сможет присоединиться к единому европейскому рынку на выгодных условиях.

"Это не сработает", - так Шойбле описал перспективу, о которой много говорят в Соединенном Королевстве. Некоторые считают, что в случае, если британцы проголосуют на референдуме за выход из ЕС, можно будет сохранить доступ к рынку ЕС и выгодно торговать с блоком стран, не будучи его членом.

Копірайт зображення Getty

По словам немецкого министра, если большинство британцев проголосует за выход, "это будет решение против общего рынка". Шойбле считает, что в будущем жители Великобритании "поймут, что приняли неправильное решение".

В таком случае однажды их примут обратно, "если это то, чего они хотят", подчеркнул министр.

Guardian отмечает, что до сих пор в политических кругах в Берлине считали, что "министерство финансов Шойбле относится более благосклонно, чем другие, к идее о том, чтобы оставить задние двери открытыми для переговоров по определенному формату ассоциированного членства Британии после голосования за выход".

После интервью стало понятно, что подход министра является "менее гибким", пишет газета.

Издание обращает внимание на то, что субботний выпуск журнала Der Spiegel, в котором опубликовано интервью, полностью посвящен членству Британии в ЕС.

На обложке по-немецки и по-английски написано "Пожалуйста, не уходите". А в редакционной колонке сказано, что "убеждать британцев любить ЕС" слишком поздно, но, "возможно, нужно воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить, как сильно остальная Европа восхищается ими".

Путь кандидата

"Поразительным достижением" называет Economist номинацию Хиллари Клинтон на пост кандидата в президенты США.

Издание пишет, что бывшая госсекретарь США обеспечила себе поддержку необходимого количества делегатов, чтобы стать "первой женщиной, номинированной от одной из крупных партий".

Также журналисты обращают внимание, как удивительно неудачно выбранным выглядит ее конкурент от республиканцев Дональд Трамп.

Копірайт зображення Getty Images

Трамп, вероятно, также приложил руку к номинации Клинтон, отмечает издание.

Кандидат от республиканцев еще больше сплотил испаноязычных избирателей вокруг своей соперницы, оскорбив федерального судью Гонсало Кюриеля. Тот рассматривает дело по обвинению в мошенничестве в отношении одного из бизнесов Дональда Трампа.

После того, как Трамп, известный жесткими высказываниями об иммиграции, обвинил судью в предвзятости, потому что он якобы является мексиканцем, испаноязычных избирателей в Клинтон прибавилось, предполагает еженедельник.

Издание отмечает, что Трамп ранее обещал быть более сдержанным, но недавние заявления свидетельствуют, что он "явно не способен контролировать себя".

Между тем Клинтон удалось обойти соперника от демократов Берни Сандерса, который провел "на удивление эффективную" кампанию.

Отказ же Сандерса признать поражение Economist называет "бросающим вызов электоральной математике".

Обзор подготовил Юрий Мартыненко, Служба мониторинга BBC.

Новости по теме

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.