Как встречают солнце после полярной ночи

Охота на первые лучи солнца на Шпицбергене - впечатляющий опыт, прежде всего, для жителей острова, которые пережили долгие месяцы темноты.

Копірайт зображення Bas van Oort

Длинная ночь

Ежегодно с середины ноября архипелаг Шпицберген (или Свальбард, как его называют норвежцы), лежащий на полпути между Норвегией и Северным полюсом, погружается в полную тьму.

Исландия: муза поэтов и писателей всего мира

Жители одноименного самого большого и единственного обитаемого острова архипелага не видят света в течение четырех месяцев. В это суровое время они с нетерпением ждут марта, когда первые лучи солнца снова появятся над горизонтом.

Копірайт зображення Bas van Oort

По собственному желанию

Население Шпицбергена постоянно меняется, так как многие люди приезжают на остров всего на несколько лет. Они работают в сфере туризма, на угольных шахтах или проводят исследования.

Из-за отдаленного расположения острова женщинам не разрешается рожать здесь детей. И умирать на Шпицбергене тоже нельзя (на острове не хоронят, потому что в вечной мерзлоте органика почти не разлагается), поэтому люди пенсионного возраста должны покинуть остров.

Следовательно, небольшое сообщество островитян состоит преимущественно из бодрой и жизнерадостной молодежи.

Копірайт зображення Bas van Oort

Две зимы

Говорят, что на Шпицбергене пять времен года: весна, лето, осень, а потом две зимы: темная и светлая. Во время темной зимы, или полярной ночи, солнце не поднимается вообще. Затем, в феврале и в начале марта, наступает период сумерек.

Именно эта вторая зима нравится жителям острова больше. Цвета неба и пейзажи меняются каждый час, и вас наполняет чувство, что солнце может взойти в любой момент. Но это не так - оно только дразнит, и продлится это несколько недель.

Копірайт зображення Bas van Oort

Остров контрастов

"Это - место контрастов. В течение полярной ночи здесь такая темнота, хоть глаз выколи. Даже Луна не светит. На метр ничего не видно. Вся жизнь проходит в помещениях.

А летом все - наоборот. Солнце круглосуточно остается в небе, ходит по кругу, будто пьяное и не знает, куда идти", - шутит Ронни Брунволл, руководитель туристической компании Visit Svalbard.

В течение темной зимы местные жители отсиживаются в ресторане Camp Barentz (на фото), куда можно добраться только на снегоходе.

Копірайт зображення Bas van Oort

Лестница к солнцу

В этом году солнце вернется в Лонгйир - самое крупное поселение и административный центр Шпицбергена - 8 марта. В этот день жители острова соберутся у лестницы бывшей больницы (на фото).

Первые солнечные лучи можно увидеть с верхней ступеньки через расщелину в окружающих горах. Ежегодно сотни людей участвуют в ритуале. Они надевают солнечные костюмы, раскрашивают лица и поют норвежские народные песни.

Копірайт зображення Bas van Oort

Охота на солнце

Те, кто хочет увидеть солнце раньше, в конце февраля могут подняться на гору. Подъем на ближайший к Лонгйиру пик - Тролстейнен (850 м) - продлится до трех часов, хотя капризные погодные условия означают, что встреча с солнцем никогда не гарантирована.

Охота на первый солнечный свет происходит только в течение недели-двух в году, но это одно из самых увлекательных событий на острове, прежде всего, если вы провели на нем несколько месяцев в полной темноте.

Копірайт зображення Bas van Oort

Дух авантюризма

Накануне возвращения солнца местная спортивная организация Svalbard Turn расставляет на десяти холмах вокруг Лонгйира почтовые ящики. В каждом из них лежит блокнот, и первый, кто впишет свое имя во все 10 блокнотов, выигрывает поездку в Ню-Олесунн - бывший шахтерский городок в 120 км к северу от Лонгйира.

Путешествие дает возможность познакомиться с самыми отдаленными участками острова и насладиться его красивейшей природой.

Копірайт зображення Bas van Oort

Поцелуй солнца

"Первая встреча с солнцем после месяцев царства тьмы полна эмоций. Это ощущение яркого света и тепла на лице! Вы вдруг осознаете ценность простых вещей, которые нам дарит природа и о которых мы почти никогда не задумываемся", - говорит инструктор Эспен Андре Эвердаль.

Прочитать оригиналэтой статьи на английском вы можете на сайте BBC Travel

Новости по теме