Секс чи наркотики? Про що насправді "Аліса в країні чудес"

Аліса в країні чудес Копирайт изображения Trevor Brown

Покоління літературних критиків і науковців висували безліч теорій про прихований зміст славетної казки Льюїса Керрола. "Аліса" розповідає про секс, наркотики і колоніалізм, стверджували одні. Казка – про розлади харчової поведінки або Війну троянд, вважали інші. Журналістка BBC Culture спробувала з'ясувати, про що насправді йдеться в "Алісі".

Коли англійці кажуть "зникнути в кролячій норі", вони мають на увазі – "потрапити в щось невідоме або загубитись". Цілком відчути значення цього вислову можна, якщо зробити в інтернеті запит "прихований зміст "Аліси в країні чудес".

Фантастична казка Льюїса Керрола про чарівні пироги і таємні двері, посмішку котів та трелі черепах зі свого найпершого видання ніколи не втрачала популярності.

Впродовж півтора століття свого існування вона надихнула на створення десятків фільмів, картин, балету і комп'ютерних ігор. Вона навіть відзначилась у медицині: її ім'ям названий певний неврологічний синдром.

Тим не менш, найбільшу кількість теорій та дебатів викликало питання, про що насправді хотів розповісти Льюїс Керрол. Зазирніть у праці цілих поколінь літературних критиків, дослідників, учених та блогерів, і ця на перший погляд невинна дитяча казка перетворюється на алегорією наркотичної культури, історію британської колонізації або запущений психічний випадок дівчинки із заздрістю до пеніса.

Казка почала своє життя скромно. Історію вигадав певний Чарльз Доджсон, щоби розважити свою знайому 10-річну Алісу Ліддел і її сестер, коли вони каталися на човні по Темзі. Втім, казка настільки сподобалась дівчинці, що вона вмовила Доджсона записати її, що він й зробив під псевдонімом Льюїс Керрол.

Копирайт изображения alamy
Image caption "Алісу в країні чудес" було вперше опубліковано в 1865 році з яскравими ілюстраціями Сера Джона Тенніела

Аліса була дочкою декана Оксфордського коледжу, де Доджсон викладав математику, і була далеко не єдиною дівчинкою, з якої товаришував молодий професор. Людині XXI століття ця дружба може здатись трохи дивною, якщо не сказати більше.

Хоча немає жодних свідчень про те, що у стосунках Доджсона з дівчинкою було щось варте осуду, тим не менш важко не підозрювати дорослого чоловіка, який любив гратися зі своїми юними приятельками, саджав їх собі на коліна і позував з ними для фотографій, часто не надто одягненим.

У часи, коли суспільство почало захоплюватись теорією психоаналізу і водночас звільнятись від вікторіанського святенництва, "Пригоди Аліси в країні чудес" видаються не такими вже й невинними.

Ретельно аналізуючи текст, дослідники знайшли безліч образів, пов'язаних з жіночою та чоловічою фізіологією і сексуальними стосунками. Одна кроляча нора чого варта, а ще й завіска, яку Аліса мала відсунути. Замки і ключі – безперечно натякають на коїтус, а Гусінь… хіба це не промовистий фалічний символ?

У сцені, де шия Аліси несподівано витягується, багато хто бачить натяк на ерекцію і на заздрість до пеніса, яку, на думку Фройда, відчувають маленькі дівчинки, коли усвідомлюють гендерні відмінності в анатомії. А в рухах Аліси, коли вона починає обмахуватись віялом, а потім так швидко зменшується, що опиняється в солоній воді по саме підборіддя, інші вбачають асоціації з мастурбацією.

Далеко від правди

Дехто з дослідників вважає, що пригоди Аліси розповідають не стільки про секс як такий, скільки про дорослішання дівчинки, яка з дитини перетворюється на підлітка. Героїня відчуває себе некомфортно в своєму тілі, яке зазнає цілу низку різних перетворень.

Її самосприйняття стає не стабільним, і їй важко визначити, ким вона є. Вона бунтує проти авторитетів, і їй доводиться докладати величезних зусиль, щоб зрозуміти правила, за якими живуть люди навколо неї, і навіть смерть.

Відомий літературознавець Вільям Емпсон настільки захопився аналізом тексту, що заявив, що Аліса "це водночас батько, який проникає в отвір нори, ембріон всередині нори, і що народитись Аліса зможе тільки тоді, коли стане матір'ю і зможе виробити власну амніотичну рідину".

Важко, звичайно, не замислитись над тим, що хотів сказати автор дитячої казки, коли зображував, як Гусінь курить кальян, особливо в оточенні чарівних грибів. І отже, починаючи з 1960-х, прихильники наркоманської субкультури почали сприймати пригоди Аліси, як один довгий наркотичний тріп (змінений стан свідомості, викликаний наркотичними речовинами. – Ред.).

Слова пісні "Білий Кролик" відомого гурту Jefferson Airplane закріпили цю асоціацію: "Пам'ятайте, що казала Миша / Годуйте свій мозок, годуйте свій мозок". Психоделічні відчуття не залишають читача від початку до кінця казки: скляночки з пігулками та мікстурами, хаотичні рухи часу, посмішка Чеширського Кота, яка то з'являється, то зникає.

Копирайт изображения alamy
Image caption Багато хто вважає, що в тексті "Аліси" є чимало прихованих змістів: від сексу і наркотиків до колоніалізму і політичної сатири на Королеву Вікторію

Улюбленим письменником самого Доджсона був Томас де Квінсі – автор "Сповіді англійця, який вживав опіум". Однак, хоча творець "Аліси" й лікував застуду гомеопатичними препаратами, свідчень того, що він колись вживав галюциногенні наркотики, немає.

Втім, асоціації з галюциногенними речовинами залишаються стійкими, як свідчать слова героя фільму "Матриця": Візьмеш синю пігулку – історія закінчиться, ти прокинешся в своєму ліжку і повіриш у те, у що захочеш повірити. А якщо візьмеш червону пігулку, залишишся в країні чудес, і дізнаєшся, наскільки глибокою може бути кроляча нора".

Про королів і капусту

Тим не менш, "Аліса" – не лише про секс і наркотики. Інша група літературних критиків вбачає у казці політичну сатиру. Коли героїня пірнає в нору за Білим Кроликом, вона опиняється в місці, яке, незважаючи на свою хаотичність і різні дивацтва, знаходиться під владою авторитарної і жорстокої королеви і має безладну правову систему, що дуже схожа на законодавство вікторіанської Англії.

На думку сучасників, Доджсон неоднозначно ставився до Королеви Вікторії, хоча вона й була однією з прихильниць його творіння.

Що робить Аліса в цій дивній країні? Спантеличена правилами життя тубільців, вона намагається нав'язати їм свої власні цінності, що іноді має доволі згубні наслідки. Хіба це не натяк на колоніальну політику Англії?

Чимало питань викликають персонажі Морж і Тесля, а також двійники Твідлдам та Твідлі, які декламували Алісі вірш. Згідно з деякими тлумаченнями, Тесля – це Ісус, а Морж – апостол Петро, тоді як устриці – їхні учні. Інші наполягають на тому, що мова йде про Британську імперію, в якій Морж і Тесля представляють Англію, а устриці – колонії. Навіть британський письменник Дж.Б. Прістлі вступив у дискусію і припустив, що Морж і Тесля можуть бути прообразами двох різних типів політиків.

Всі ці дивні тлумачення "справжнього" значення "Аліси", які вигадували покоління за поколіннями, насправді демонструють лише одне: як зміна суспільної моралі може радикально впливати на розуміння тексту. Але перш за все, це є свідчення того, що шедевр Льюїса Керрола є безсмертним творінням і що кожна епоха відшукує в ньому свої власні примхи і проблеми.

Копирайт изображения alamy
Image caption Дехто з дослідників вважає, що Гусінь - це промовистий фалічний символ. Хоч би там як, а його зв'язок з наркотичною культурою є безперечним

І отже, дебати продовжуються й у новому тисячолітті. "Аліса" – це притча про розлади харчової поведінки, передбачення комп’ютерної алгебри або сатира на Війну троянд. У цьому океані сотень конкуруючих теорій і тлумачень, ми відчуваємо себе не менш розгубленими, ніж сама Аліса.

Чарльз Доджсон був математиком, і тому не дивно, що його розповідь рясніє арифметичними і геометричними алюзіями. Аліса стикається з серією головоломок: від загадок Капелюшника до гри у крокет з Королевою, але хоч би як вона не намагалась розв'язати їх, вони все одно виявляються безглуздими і не мають відповіді.

Хоча Доджсон був логіком – Країною чудес керує абсурд. Можливо саме в цьому і полягає головна ідея цієї винахідницької історії. Світ – це божевільне місце, в якому наші надії і очікування часто знаходять розчарування. Краще не шукати в ньому сенс, а натомість просто насолоджуватися подорожжю.

Прочитати оригінал цієї статті англійською мовою ви можете на сайті BBC Future.

Новини на цю ж тему