BBC Vietnamese
BBC BBC News BBC Sport BBC World Service BBC Weather A-Z index
Trang đầu
 
Tin Việt Nam
 
Chuyên Mục
 
Học Tiếng Anh
 
Liên lạc
ÂM THANH
1430 GMT
2300 GMT
Tin tiếng Anh
Lịch phát
và tần số
  NGOẠI NGỮ  
BBC Chinese
BBC Russian

Tiếng Anh Thời Sự
Monday 05 January 2004
Hãy nghe và đọc bài tường thuật rồi tìm nghĩa của những từ vựng khó ở bên dưới.


woman in mask New SARS case
Bộ Y tế Trung quốc vừa khẳng định một trường hợp mắc bệnh SARS đầu tiên tại nước này kể từ tháng bảy năm ngoái. Tổ chức Y tế thế giới, WHO, thúc giục giới chức Trung quốc hãy thực hiện các biện pháp phòng ngừa trong khi tiếp tục giết hàng ngàn con cầy hương vốn bị cho là nguồn gốc gây bệnh này. Daniel Schweimler tường thuật
Listen The News
The authorities in Guangdong province in southern China have said that tens of thousands of the masked palm civet and related animals, such as raccoon dogs and Chinese ferret badgers, are likely to be slaughtered and they will close down all wild animal markets in the region. They will also try to stop civets being brought in from neighbouring areas.

But much of the trade in civets is already illegal and the WHO has warned the authorities about the dangers of driving the market further underground. They say that could be counterproductive in trying to contain SARS.

Civets are regularly sold in live animal markets and are a prized dish in wildlife restaurants. They are also believed to have medicinal properties. Trade in the mammal, which has a body like a cat, long legs, a long tail and a pointed snout, was banned last April amid sweeping efforts to stop the spread of SARS.

That prohibition was lifted in August despite warnings by scientists that the animals might still be a health threat. Traders reported, however, that the animal began disappearing from markets soon after scientists linked them with the SARS epidemic. Researchers said it was unlikely that diners could get SARS directly from eating the meat but added that it was more likely to pass to those people who bred or butchered the animals.

Daniel Schweimler, BBC World Service, London
 
Listen The Words
the authorities
giới chức trách, các viên chức chính quyền

slaughtered
giết

driving the market further underground
đẩy các hoạt động mua bán trái phép càng trở nên giấu diếm, bí mật, khiến khó kiểm soát, ngăn chặn hơn

counterproductive
phản tác dụng

to contain
hạn chế, giới hạn, chặn tình trạng lan tràn, gia tăng

a prized dish
món ăn có giá, món ăn quý hiếm và được chuẩn bị đặc biệt

to have medicinal properties
có những công hiệu chữa bệnh

snout
mũi

sweeping
rất tích cực, mạnh mẽ

that prohibition was lifted
lệnh cấm này được tháo bỏ

Đọc thêm về tin này (tiếng Anh)
BBC Vietnamese
vietnamese@bbc.co.uk
  ^^ Quay về đầu trang
 
 Tiếng Việt
 
Trang đầu | Tin Việt Nam | Chuyên Mục | Học Tiếng Anh | Liên lạc | Lịch phát và tần số
 
© BBC Worldservice, Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Các nguyên tắc về thông tin cá nhân