Vì sao cách nói trong kinh doanh đôi khi khó nghe

Biệt ngữ kinh doanh đã trở thành một kiểu ngôn ngữ trung gian mà các nhà quản lý cấp trung sử dụng ở khắp mọi nơi Bản quyền hình ảnh Getty Images
Image caption Biệt ngữ kinh doanh đã trở thành một kiểu ngôn ngữ trung gian mà các nhà quản lý cấp trung sử dụng ở khắp mọi nơi

Vì sao tất cả chúng ta cần phải có một chút thiền đối với ngôn ngữ doanh nghiệp khó nghe.

Tôi chỉ muốn quay lại vấn đề này. Liệu chúng ta đã tiêu hóa được những bài học từ chuyến khảo sát tìm hiểu chưa? Tôi cần phải khai thác những thông tin này để áp dụng cho có kết quả...

Có lẽ bạn chưa nhận được email này nguyên văn, nhưng nếu bạn lướt qua các email có nhiều biệt từ khó hiểu ở các công việc khác nhau thì bạn chắc rằng sẽ thấy những thứ rất giống email này. Các công ty lớn, công ty khởi nghiệp, doanh nghiệp một chủ hoặc doanh nghiệp gia đình: lối nói khó nghe của doanh nghiệp đang lan rộng trong môi trường làm việc - và đôi khi gây bực mình.

Trong cái mà hình như mọi người đều lên án, thì biệt ngữ kinh doanh được coi là thô. Có hàng tá từ được sử dụng quá mức đến nối một số người cho rằng nó làm cho người thông minh là kém thông minh hơn. Đã và đang có các trào lưu bùng phát để vứt bỏ lối nói của công ty.

Tuy nhiên, phản ứng này lại khiến ta tự hỏi là có nên chống lại kiểu viết lách đó không.

Cách học giỏi ngoại ngữ mà không tốn thời gian

Giới trẻ Trung Quốc phát chán vì phải làm việc nhiều

Bản quyền hình ảnh Getty Images
Image caption Nhiều đồng nghiệp của bạn có thể dựa vào từ lóng trong kinh doanh chỉ đơn giản để cho 'phù hợp'

Phỏng vấn tuyển dụng kiểu hạ nhục: Cách mới để tìm nhân tài?

Cái hay của việc tốn thời gian đến chỗ làm

Chúng ta không ghét những từ ngữ hiện tại của các biệt ngữ công ty, theo Gretchen McCulloch, nhà ngôn ngữ học internet và tác giả của cuốn 'Because Internet' sắp ra mắt.

Bà nói rằng những từ liên quan đến lối nói kinh doanh chỉ là nói bóng nói gió vì những bực tức mà chúng ta nghĩ về công việc: những 'đồng nghiệp' mà chúng ta sẽ thực sự không kết bạn trong thế giới thực, trong chính trị văn phòng và thậm chí trong sự tấn công hàng ngày của việc trao đổi thông tin.

"Trong nhiều trường hợp khi bạn thấy người ta ghét một điều gì đó về ngôn ngữ thì đó là một triệu chứng nhiều hơn là một nguyên nhân.

Bạn thấy điều này ở khắp nơi - người ta không thích cách nói chuyện của thanh thiếu niên bởi vì người ta lo lắng về việc họ sẽ làm được gì," bà nói thêm. "Cách nói bóng nói gió cuối cùng sẽ có những phẩm chất của những thứ muốn ám chỉ."

Bản quyền hình ảnh Getty Images
Image caption Liệu việc nói lảm nhảm trống rỗng ở công ty có làm giảm khả năng suy nghĩ sáng suốt trong công việc không?

Vì sao thanh niên Đức bi quan về đất nước?

Berlin 'chóng mặt' vì giá thuê nhà tăng vọt

Vì sao các sản phẩm cần sa ngày càng được chuộng?

Dù bạn có rất muốn tấn công các đồng nghiệp - vì sử dụng biệt ngữ hoặc vì lý do nào khác - nhưng bạn sẽ không thể. Ở đây có cái gọi là một hợp đồng xã hội: bạn phải thể hiện một sự tôn trọng và lịch thiệp nhất định với những người xung quanh.

Nhưng bạn vẫn cần phải hoàn thành công việc. Đó là nơi mà ngôn ngữ công ty xuất hiện - đặc biệt là trong một tình huống liên quan đến một "đông năng của quyền lực" rõ ràng, tức là một người có nhiều quyền lực hơn người kia.

"Bạn đang sử dụng những cụm từ này để báo hiệu rằng bạn tôn trọng sự khác biệt về quyền lực và tôn trọng thời gian của họ, tuy nhiên bạn vẫn phải đề nghị họ làm theo việc bạn yêu cầu," McCulloch nói. Một cụm từ như 'quay trở lại vấn đề' một cách lịch sự hơn để hỏi các đồng nghiệp là tại sao họ chưa làm gì cả có vai trò giảm những từ ngữ gây căng thẳng mà đáng lẽ bạn sẽ nói.

Đó là một trong nhiều lý do khiến McCulloch nói rằng không còn cách cứu chữa đối với các biệt ngữ kinh doanh. Cuộc sống làm việc hàng ngày chắc chắn là phiền nhiễu, nhưng chúng ta vẫn phải tuân thủ các quy tắc hợp lý nơi làm việc. "Bản thân các từ ngữ không có lỗi. Cái bối cảnh làm người ta thấy bực mình. Và chừng nào người ta thấy bực mình thì người ta sẽ đổ lỗi cho bất cứ từ nào được sử dụng để tạo ra bối cảnh đó."

Bài tiếng Anh trên BBC Capital

Tin liên quan