Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCVietnamese.com
chinese
russian
french
Other Languages
 
25 Tháng 1 2008 - Cập nhật 11h55 GMT
 
Gửi trang này cho bè bạn   Bản để in ra
Tân đại sứ VN nói gì với Việt Kiều ở Mỹ?
 

 
 
Đại Sứ Lê Công Phụng với báo giới ở Tòa Đại Sứ Việt Nam tại Washington DC hôm 23.01.2008
Đại Sứ Lê Công Phụng với báo giới
Có thể nói buổi tiếp xúc giữa Đại Sứ Lê Công Phụng với báo giới ở Tòa Đại Sứ Việt Nam tại Washington DC thứ Tư vừa qua là cuộc nói chuyện không chính thức nhắm vào cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại Hoa Kỳ.

Tôi cho là cuộc gặp hướng tới người Việt tại Hoa Kỳ vì trong tám câu hỏi được các nhà báo đưa ra, có tới năm câu ít nhiều liên quan đến những vấn đề mà người Việt tại Mỹ rất quan tâm.

Còn nhiều trở ngại

Và ông Phụng cũng dành thời gian trả lời khá chi tiết bốn câu hỏi, ngoại trừ câu hỏi liên quan đến cuộc tổng tấn công Tết Mậu Thân 1968.

Một nhà báo hỏi: “Cuộc tổng tấn công Tết Mậu Thân xảy ra cách đây 40 năm và một trận chiến quyết định làm thay đổi cuộc chiến Việt Nam. Có rất nhiều tài liệu nói về trận chiến này với nhiều điều gây tranh cãi. Lúc đó ông bao nhiêu tuổi? Đang ở đâu? Xin ông giải thích.”

Hơi khựng lại một chút và suy nghĩ, Đại Sứ Lê Công Phụng trả lời: “Lúc đó tôi mới 21 tuổi và đang học đại học ở Hà Nội. Tôi chưa đọc nhiều tài liệu về sự kiện này. Chúng ta sẽ trở lại đề tài này vào một dịp khác”

Bốn câu hỏi kia đều xoay quanh nhân quyền, Hoàng Sa và Trường Sa và Việt Kiều, ba trong nhiều vấn đề mà nhiều người Việt hải ngoại quan tâm một cách đặc biệt.

Về vấn đề nhân quyền, Đại Sứ Lê Công Phụng thừa nhận có những khác biệt với Hoa Kỳ. Theo riêng tôi, điều này có thể được diễn giải là sự khác biệt đó cũng là khác với cách suy nghĩ của người Việt sống tại Mỹ.

Hơn nữa, theo ông Phụng, “nhân quyền của Mỹ khác với nhân quyền của người Việt Nam.”

Ông Phụng cũng cho biết, vào Tháng Tư tới đây, Hoa Kỳ và Việt nam sẽ ngồi lại bàn tiếp vấn đề nhạy cảm này.

 Tôi sẵn sàng nói chuyện và muốn nói chuyện với bất cứ người Mỹ gốc Việt nào càng sớm càng tốt
 
Tân Đại sứ Lê Công Phụng

Về vấn đề Hoàng Sa và Trường Sa, ngoài chuyện khẳng định chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo này, Đại Sứ Lê Công Phụng giải thích rõ tại sao “chính quyền (Việt Nam) không khuyến khích các cuộc biểu tình” chống Trung Quốc.

Ông Phụng nói ông “không nghĩ đây (biểu tình) là cách tốt nhất để giải quyết vấn đề” và cho rằng “chúng ta sống cạnh Trung Quốc cả ngàn năm và chúng ta quá kinh nghiệm đối với quốc gia khổng lồ này.” và “phải tìm ra giải pháp nào hiệu quả.”

Đối với Việt Kiều, ông Phụng đưa ra bốn điểm. Đó là mong muốn họ giữ gìn bản sắc văn hóa, làm giàu cho mình, tôn trọng luật của Mỹ và đóng góp cho Việt Nam và cuối cùng đem tiền về đầu tư tại quê nhà.

Ông cũng thừa nhận quan hệ giữa chính quyền Việt Nam và Việt Kiều “vẫn còn nhiều trở ngại vì nhiều lý do.”

Trong phần mở đầu khá dài, tới 25 phút cho một cuộc gặp gỡ kéo dài đúng một tiếng, ông nói nhiều về tình hình kinh tế và phát triển của Việt Nam, quan hệ Mỹ Việt và nhiều vấn đề khác.

Rồi ông kết thúc với phần nói về người Mỹ gốc Việt với một giọng nhấn mạnh rằng “1.6 triệu người Việt tại Mỹ là một phần của Việt Nam” và “chúng ta nên đoàn kết lại để xây dựng đất nước” và ông “sẵn sàng nói chuyện và muốn nói chuyện với bất cứ người Mỹ gốc Việt nào càng sớm càng tốt.”

Công tác truyền thông

Buổi gặp gỡ 23.01.2008 nói chung là khá tốt về mặt ngoại giao và là một khởi đầu hứa hẹn, ít nhất là theo những gì đại sứ Việt Nam nói.

Đại sứ Lê Công Phụng cũng là người đàm phán hiệp định biên giới với Trung Quốc trước đây

Trước giờ gặp gỡ chừng 10 phút, khoảng 20 nhà báo thuộc các cơ quan truyền thông Mỹ Việt như AFP, AP, Los Angeles Times, National Public Radio, Người Việt, Radio Free Asia, Reuters, USA Today, Washington Post và Washington Times được mời vào uống trà, cà phê, nói chuyện với nhân viên tòa đại sứ và Thông Tấn Xã Việt Nam trong một căn phòng nhỏ có một bàn dài hình bầu dục, chiếm gần hết diện tích phòng.

Ngay chính giữa bàn là một bình hoa nhỏ để kế bên hai lá cờ nhỏ, một của Mỹ và một của Việt Nam. Phía sau bàn, đối diện với cửa ra vào, là bức tượng bán thân ông Hồ Chí Minh và một lá cờ Việt Nam lớn hơn, để kế bên.

Đúng 10 giờ 30 phút, Đại Sứ Lê Công Phụng bước vào, vẫy tay chào mọi người, rồi đi về phía bên phải, bắt tay, cười tươi với mọi người và nói một vài câu xã giao.

Khi đến phiên tôi, có lẽ nhận ra tôi là người Việt (vì tôi chào bằng tiếng Việt) và có lẽ vì tôi không mặc complet như những nhà báo khác (vì tôi vừa bay từ California đến) nên ông hơi khựng lại một chút, rồi bắt tay, không nói một lời.

Như được định sẵn, một nhân viên tòa đại sứ mời ông ngồi xuống chỗ giữa bàn, ngay trước bức tượng bán thân.

 Anh muốn tôi trả lời bằng tiếng Anh hay tiếng Việt?
 
Đại sứ Lê Công Phụng hỏi đùa nhà báo

Sau đó, mọi người được mời ngồi, một số nhà báo tiến tới đặt máy ghi âm ngay trước mặt ông đại sứ và cuộc nói chuyện bắt đầu.

Phải nói là chương trình làm việc rất chính xác, đúng một tiếng đồng hồ, không hơn không kém và không có ngoại lệ.

Nhiều người giơ tay, nhưng chỉ có 35 phút cho phần hỏi đáp, nên tùy thuộc vào người tùy viên báo chí chỉ ai thì người đó được hỏi.

Bảy câu đầu tiên đều do các nhà báo Mỹ hỏi. Chỉ đến câu cuối cùng, tôi mới được hỏi. Khi kết thúc, một nhà báo Mỹ gốc Việt khác có xin hỏi thêm một câu cuối, Đại Sứ Lê Công Phụng lịch sự trả lời: “Đã hết giờ rồi. Nếu muốn, anh có thể liên lạc với nhân viên của tôi.”

Toàn bộ cuộc nói chuyện đều bằng tiếng Anh và phải nói là ông Phụng nói rất lưu loát.

Sau câu hỏi của tôi, ông cười và hỏi đùa: “Anh muốn tôi trả lời bằng tiếng Anh hay tiếng Việt?”

Mọi người ồ lên: “No way, English please!”

Sau buổi gặp gỡ, hầu hết các nhà báo rút ra được hai điều.

Ấn tượng, vì đây là lần đầu tiên một đại sứ Việt Nam tại Hoa Kỳ tiếp báo giới kể từ khi hai nước bình thường hóa quan hệ ngoại giao.

Không ấn tượng, vì không có chủ đề chính. Làm sao viết bây giờ?

Tuy vậy, khi bước ra đường, cánh nhà báo chúng tôi đều hy vọng là kỳ tới, nếu có, sẽ có nhiều thông tin để viết sâu hơn.

Và, với những gì Đại Sứ Lê Công Phụng nói, mọi người có quyền hy vọng.

Bài viết thể hiện quan điểm của tác giả Đỗ Dũng, phóng viên tờ Người Việt ở California. Quý vị có ý kiến gì xin gửi về Diễn đàn BBC ở địa chỉ vietnamese@bbc.co.uk.


Nguyen Dinh, Sài Gòn
Đoàn kết để xây dựng đất nước?OK! tốt thôi. Tôi chỉ muốn nói rằng: Công bằng và hợp lý là nền tảng của đoàn kết. Chính quyền CSVN cần xem xét điều này để bà con Việt kiều thật sự tin tưởng rằng họ được đối xử công bằng và hợp lý, (đương nhiên công bằng và hợp lý không chỉ hình thức bên ngoài (như miễn visa) v.v... mà ngay cả trong cách đánh giá, phân tích, nhìn nhận các vấn đề thuộc về lịch sử.) Có được điều này thì mới có thể nói đến đoàn kết. "Đoàn kết theo kiểu của tôi!" thì hỏng. Hỏng hết! Chẳng biết đến bao giờ dân tộc VN mới đoàn kết được!

XP, TPHCM
Thưa quý vị Việt Kiều, lời ngài Đại sứ nói ra đây là nói với những người Việt Nam sống tại hải ngoại có tấm lòng hướng về quê hương đất nước, thực tâm muốn đất nuớc phát triển chứ đâu có gởi tới những người chống Cộng đầy hận thù ở hải ngoại. Chính phủ VN nói ra đây là có vẻ ngoại giao một chút chứ họ chẳng mong gì qúy vị Việt Kiều đem nhiều tiền về nuôi sống đất nuớc VN này, nếu có thì tốt mà nếu không có cũng chẳng có cũng chẳng sao. VN đâu phải không có kiều hồi thì không phát triển. Vả lại Việt Kiều thấy đầu tư có lợi thì họ mới đầu tư chứ chẳng hào phóng đến nỗi đếu tư mà không cần lời lãi. Bởi vậy mấy cái điều kiện của anh bạn Nguyen, Chicago này sẽ không bao giờ trở thành hiện thực cả. Anh bạn nên xem lại mình đừng ở tư thế nào mà đòi CPVN xin lỗi . "Kẻ bại trận mà đòi người thắng trận xin lỗi là chuyện không bao giờ có".

Tôi đồng ý rằng CPVN là những người Chống Cộng Hải ngoại chẳng có gì để đoàn kết cả nhưng lời nói này phải xuất phát từ CPVN chứ không phải Việt Kiều "một bên đang cố gắng kêu gọi đầu tư để phát triển đất nuớc thì bên kia lại phá hoại, làm như VN càng nghèo họ càng vui hay sao ấy "

Nguyễn
Tôi hoan nghênh những hành động đầu tiên của ngài Đại sứ Lê Công Phụng, như thế là quá đủ. Lời nói của ông là sự giang tay chào, lời mời của những người Việt tại quê nhà với Việt Kiều...

Dukieu VN
Người ta tổ chức kỷ niệm 40 năm chiến thắng Mậu Thân 68 cũng là để nhắc lại "Bọn ngụy quân, ngụy quyền và đế quốc Mỹ" bị thua trận. Có nghĩa là khi nào còn CS thì còn nhắc đến Ngụy quân ngụy quyền. Con em của họ cũng là con em Ngụy. Vậy mà các vị lãnh đạo lúc nào cũng hô hào đoàn kết trong khi tư tưởng lúc nào cũng nghĩ "Địch và ta" thì làm sao mà đoàn kết. Nên chấm dứt ngay cái trò mèo này để con cái của dân tộc Việt không bị phân biệt đối xử như cha ông chúng nó sau hơn 30 năm chiến tranh vẫn là kẻ thù (ai nên khép lại quá khứ để xây dựng đất nước) Tại sao cứ khơi dậy nổi đau thù hằn dân tộc mãi thế!

Nguyen Chicago, Chicago, Hoa Kỳ
Theo lời của Đại Sứ Lê Công Phụng, ông sẵn sàng nói chuyện với người Việt sống ổ Mỹ và lời kêu gọi “chúng ta nên đoàn kết lại để xây dựng đất nước”, tôi rất mong được BBC cho đăng vài câu hỏi cho ông Đại Sứ cũng như chính phủ Việt Nam. Tôi là lớp người lớn lên sau chiến tranh và hàng triệu đồng bào Việt Nam có những điều tôi cho là sỉ nhục và dối trá mà xin thưa cùng ông Đại Sứ và chính phủ Việt Nam phải lại cho chúng tôi môt sự công bằng. Cách đây hơn 30 năm, chúng tôi bị gán cho bao nhiêu tội lỗi: Nào là ngụy quân ngụy quyền, tay sai của bọn phản đông Bắc Kinh, CIA cho đế quốc Mỹ, bọn vượt biên phản quốc…, và hàng bao nhiêu tội lỗi khác.

Vậy mà bây giờ ông Đại Sứ và chính phủ Việt Nam quên những lời nói hôm xưa hay sao? Nếu kêu gọi những người phản quốc như chúng tôi đoàn kết để xây dựng đất nưóc, các vị không sợ chúng tôi gây rốt trật tự phá hoại đất nước hay sao? Làm sao Đại Sứ có thể kêu gọi người phản quốc đoàn kết để xây dựng cái đất nước mà chính họ đã phản bội? Những lời của tôi rất đơn giản, không biết ông Đại Sứ có hiểu hay không? Lần sau khi tiếp xúc với giới báo chí, Đại Sứ có thể đại diện cho chính phủ Việt Nam nói một vài điều để trả lại sự công bằng cho chúng tôi được không? Ngày nào tôi chưa nghe chính phủ Việt Nam nói những lời xin lỗi chân thành cho những người trẻ như tôi và tất cả người Việt Nam sống lưu vong hải ngoại và đặc biệt là thực thi những chính sách đổi mới xã hội, thì làm gì có sự đoàn kết để xây dựng đất nước mà Đại Sứ phí lời kêu gọi.

 
 
Diễn đàn BBC
Họ tên
Nơi gửi đi
Điện thư
Điện thoại (tùy ý)*
* không bắt buộc
Ý kiến (350 từ)
 
  
BBC có thể biên tập lại thư mà vẫn giữ đúng nội dung ý kiến và không bảo đảm đăng mọi thư gửi về.
 
CÁC BÀI LIÊN QUAN
Nhắc lại Hiệp định Paris 1973
23 Tháng 1, 2008 | Việt Nam
Đại tướng Cao Văn Viên qua đời
22 Tháng 1, 2008 | Việt Nam
Mỹ giúp Việt Nam bay tới LA
24 Tháng 1, 2008 | Việt Nam
'Vào WTO năm 2007 cũng được'
22 Tháng 9, 2006 | Việt Nam
VN trục xuất đảng viên Việt Tân
11 Tháng 12, 2007 | Việt Nam
Ứng cử viên John McCain và Việt Nam
18 Tháng 1, 2008 | Việt Nam
TIN MỚI NHẤT
 
 
Gửi trang này cho bè bạn   Bản để in ra
 
   
 
BBC Copyright Logo ^^ Trở lại đầu
 
  Trang chủ| Thế giới | Việt Nam | Diễn đàn | Bóng đá |Văn hóa | Trang ảnh |
Chuyên đề| Learning English
 
  BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
 
  Ban Việt ngữ | Liên lạc | Giúp đỡ | Nguyên tắc thông tin cá nhân