Viên chức bảo thẩm phán Texas 'phải nói tiếng Anh' đã xin lỗi

Lina Hidalgo speaks with police Bản quyền hình ảnh Facebook/Lina Hidalgo
Image caption Thẩm phán Lina Hidalgo (giữa) là quan chức hàng đầu của quận với 43% dân người dùng tiếng Tây Ban Nha (Hispanic và Latino)

Một quan chức Texas đã chỉ trích một thẩm phán quận vì trả lời các câu hỏi bằng tiếng Tây Ban Nha trong một cuộc họp báo.

Một ủy viên quận Texas đã phải xin lỗi vì chỉ trích một thẩm phán địa phương nói tiếng Tây Ban Nha trong một cuộc họp báo.

Ủy viên Mark Tice phải đối mặt với một phản ứng dữ dội và nhanh chóng khi nói Thẩm phán Lina Hidalgo là một "trò đùa" vì không nói tiếng Anh khi trả lời các câu hỏi.

Thực ra Thẩm phán Hidalgo lúc đó đang nói và dịch giữa hai ngôn ngữ.

Hôm thứ Ba, ông Tice nói ông "hối hận" về lời nói của mình và xin lỗi thẩm phán và cộng đồng nói tiếng Tây Ban Nha.

Thẩm phán Hidalgo là một quan tòa được bầu tại Hạt Harris - quê hương của thành phố Houston - nơi 43% trong số 4,6 triệu cư dân là người dùng tiếng Tây Ban Nha (Hispanic) hoặc gốc châu Mỹ La tinh, theo dữ liệu của Cục điều tra dân số Hoa Kỳ.

Bà là người Latina đầu tiên và là người phụ nữ đầu tiên được bầu làm quan chức cấp quận, theo truyền thông Hoa Kỳ.

Facebook sẽ chặn chủ nghĩa dân tộc trắng và kỳ thị

Người Mỹ gốc Latinh và bức tường của Trump

Đoàn tị nạn Caravan: Đâu là sự thật?

Thẩm phán Hidalgo đã chuyển tiếp thông tin cập nhật về việc làm sạch vụ hỏa hoạn hóa học được phát trực tiếp trên Facebook, trả lời các câu hỏi của phóng viên bằng tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh.

Tại một thời điểm trong buổi livestream, khi thẩm phán Hidalgo đang nói tiếng Tây Ban Nha, ông Tice đã nhận xét: "Bà ấy là một trò đùa. (phải nói) Tiếng Anh đây không phải là Mexico."

Sau đó, ông nhắc lại phê phán của mình với Houston Chronicle. "Sự việc rất đơn giản," ông nói. "Đây là Hoa Kỳ. Nói tiếng Anh."

Bản quyền hình ảnh Facebook/Commissioner Tice
Image caption Mark Tice là ủy viên của quận bên cạnh quận của thẩm phán Hidalgo

Sau khi những nhận xét của mình bị khắp nơi lên án, ông Tice đã minh định và xin lỗi phản ứng đầy cảm xúc của mình, nói rằng ông nghĩ không có bản dịch tiếng Anh nào cho các câu hỏi tiếng Tây Ban Nha.

"Nếu thực sự không phải như vậy, thì tôi chân thành xin lỗi", ông viết trên Facebook.

"Tôi nhận ra rằng cách phản ứng của tôi có thể được diễn giải theo cách xúc phạm và tôi xin lỗi."

Giám đốc truyền thông của Thẩm phán Hidalgo, Kiran Khalid, nói với tờ Chronicle rằng, thẩm phán "đại diện cho tất cả mọi người trong Hạt Harris và trước tình trạng dân số gồm nhiều thành phần và khả năng song ngữ của mình, bà sẽ tiếp tục giao tiếp rộng nhất có thể, đặc biệt là khi an toàn công cộng bị đe dọa".

Sự việc này là một trong nhiều trường hợp người nói tiếng Tây Ban Nha bị thách thức vì không sử dụng tiếng Anh ở Mỹ.

Vào tháng Hai, Liên minh Tự do Dân sự Hoa Kỳ đã đệ đơn kiện cơ quan Hải quan và Bảo vệ Biên giới Hoa Kỳ vì giam giữ hai phụ nữ sau khi một đặc vụ nghe họ nói tiếng Tây Ban Nha trong một cửa hàng tạp hóa.

Chủ đề liên quan

Tin liên quan