Vụ Nam Kinh trong sách giáo khoa Nhật

Image caption Thảm sát Nam Kinh vẫn là chủ đề tranh cãi cho Nhật Bản

Gần đây có một khảo sát ở Tokyo để tìm hiểu thái độ người Nhật đối với Cuộc Thảm sát Nam Kinh trong các sách giáo khoa.

Theo báo International Herald Leader (của Tân Hoa xã), khảo sát này bao quát hơn 40 sách giáo khoa lịch sử của Nhật, và đa số “đều nhìn thẳng vào sự kiện”.

Chắc chắn Thảm sát Nam Kinh là một trong những chủ đề tranh cãi nhất trong sách giáo khoa Nhật, khi phải giáo dục thế hệ tiếp theo về một tội ác.

Trong đa số sách giáo khoa, vẫn còn rất hiếm mới thấy họ nhắc tới nỗi đau của nhân dân Trung Quốc, cho dù sách vở Nhật cũng không hoàn toàn phủ nhận cuộc thảm sát.

Trong cuốn giáo khoa của Shijiao Press, mô tả về vụ thảm sát khá là chính xác và chi tiết:

“Vào tháng 12/1937, quân đội Nhật chiếm thủ đô của Trung Hoa Dân Quốc, Nam Kinh. Trong sáu tuần từ ngày chiếm đóng, quân đội đã giết 200.000 người Trung Quốc bên trong và ngoài thành phố, gồm tù nhân, lính đầu hàng, trẻ em và phụ nữ; họ cũng cướp phá thành phố, phóng hỏa, có bạo lực với phụ nữ và trẻ em.”

Ngược lại, cuốn sách của Fusang Press giản lược hóa vụ thảm sát với một câu: “Quân Nhật tưởng rằng nếu chiếm được thủ đô, Tưởng Giới Thạch sẽ đầu hàng, vì vậy quân ta chiếm Nam Kinh.”

Cuộc khảo sát phát hiện rằng mỗi lần vụ thảm sát được đề cập trong sách giáo khoa Nhật, luôn có chữ “Nhưng” đi kèm. Theo sau chữ “Nhưng” sẽ là “quân Nhật cũng gặp kháng cự mạnh mẽ của quân Trung Quốc”, hoặc “đa số người Nhật lúc đó không biết chuyện gì thực sự xảy ra ở Nam King.”

Các hình minh họa theo sách thường là hình chụp quân Nhật. Không có hình nào cho thấy các nạn nhân Trung Quốc.

Báo chí Trung Quốc cho rằng mặc dù giới trẻ Nhật có thể tiếp thu những ý căn bản về cuộc thảm sát qua sách giáo khoa, nhưng những chi tiết về nỗi đau của người Trung Quốc vẫn không được đề cập.