漫话英伦:英国人为镇压毛毛道歉了吗?

镇压毛毛起义
Image caption 据肯尼亚人权委员会公布的数字,16万肯尼亚人被关押,9万多人遭到了处决、酷刑折磨或肢体残害。

“英国人从来不向任何人道歉。作为个人,他们会说对不起。作为国家,绝不。”

上周,英国宣布与起诉它的肯尼亚人达成庭外解决方案。多家中文媒体在报道此消息时都说,英国政府对50年代镇压肯尼亚毛毛起义表示“诚恳道歉并做出巨额赔偿”。

赔偿数目的确不小。对5228名受害者的赔款、法律诉讼加上承担在肯尼亚首都内罗毕修建一座纪念碑的费用,英国纳税人要拿出2千万英镑。

英国政府道歉了吗?有必要咬文嚼字。

对不起,是深感遗憾

不妨引述英国外交大臣黑格在议会作出宣布时的原话:“英国政府承认肯尼亚人在(当时的)殖民当局手中受到了折磨和其它形式的虐待”。

“英国政府对发生了这些虐待深感遗憾,它损害了肯尼亚的独立进程”。( ‘The British government sincerely regrets that these abuses took place and that they marred Kenya’s progress towards independence’)

“Sincerely regrets”,对希望听到道歉的人或许是“道歉”,但“regret”是对发生的事表示遗憾,希望它没有发生。英语里表示道歉、忏悔,有明确无误的词汇:“sorry, apologize ,对不起、道歉”。

所以,“sincerely regrets”只是“深表遗憾”。这个精心选择的表述,也是英国政府被迫从牙缝中挤出来的。

为什么纳税人的2千万英镑赔款换不来政府的一个“sorry” ? 这需要看一下半个世纪前在肯尼亚发生的那场冲突和它的现实意义。

“英帝国历史上最血腥的冲突之一”

1952年,肯尼亚主要部族之一的基库尤人向白人定居者要求政治权利和土地改革,随后演变为一场被称为“毛毛起义/反叛”的血腥的武装冲突。英国殖民当局从英国本土调集军队,对毛毛反抗运动进行弹压,对肯尼亚实行了近10年的紧急状态。

“毛毛起义”最终导致了肯尼亚在1963年的独立。

英殖民当局对毛毛反叛的镇压手段极为残酷。据肯尼亚人权委员会公布的数字,16万肯尼亚人被关押,9万多人遭到了处决、酷刑折磨或肢体残害。

历史学家指出,当时冲突双方都使用了残酷的手段,受害者的数字出入很大。但一个不能否认的数字是,被英国殖民当局处以绞刑的肯尼亚人就有1090人。

多年来,“毛毛起义”的受害者一直要求英国政府承认当年殖民当局的迫害行为并道歉赔偿,英国政府则一口回绝。

Image caption 英国的殖民历史已经写下,对历史的解读却已不再是只掌握在英国人手里。

2009年,4位年逾古稀的肯尼亚人来到伦敦,代表5千多受害者挑战英国政府。他们的行动得到了包括南非大主教图图在内的广泛的支持和同情。

英国政府则仍然坚持拒绝。拒绝的理由,一是随着肯尼亚在1963年的独立,殖民当局应承担的法律责任都转到了肯尼亚政府。二是起诉超过了法定的有效年限。

直到去年英国最高法院同意受理4位肯尼亚人的起诉,英国政府的律师才转而寻求庭外和解。

而4 个人中,只有3 个人活到了这一天。其中一人指控遭受阉割酷刑、一人指控被强奸、一人指控被毒打。

不承担法律责任、不作为先例

代表之一,81岁的Matheng Irengi说,等待了半个世纪后,英国政府终于承认他曾受到了殖民当局的折磨虐待,已经等于道歉了:“我了解英国人。他们从来不向任何人道歉。他们作为个人可以说对不起,但作为国家,绝不。这(黑格的表态)对我来说非常意外”。

肯尼亚人的代表律师Martyn Day也向黑格表示敬意,说能够第一次承认英国在肯尼亚留下的黑暗的一页需要极大的勇气。

但是,黑格在议会宣布时再次重申了英国政府对殖民当局在肯尼亚的行为不承担任何法律责任的立场。

黑格说:“对任何针对英国政府的索赔,我们将继续行使我们自己的辩护权利。我们不认为这个解决方案为任何其它与前英国殖民有关的索赔树立了一个先例”。

在黑格发表声明的时候,已经有另外8061肯尼亚人委托英国的律师所,准备以同样的理由向英国政府提出索赔。

英国政府更不愿看到,这个赔偿方案“鼓励”更多的前英国殖民地的人向今天的英国政府“讨个说法”。

树欲静而风不止。英国的殖民历史已经写下,对历史的解读却已不再是只掌握在英国人手里。

责编:李莉

读者反馈

英国政府就镇压毛毛起义赔偿,这是你们BBC英文网都报道了的。原文你们英文网站上仍可查到

UK government to make Mau Mau apology

The UK government is to apologise and pay compensation to those tortured during the Mau Mau uprising in Kenya in the 1950s, the BBC understands.而你们中文网记者不看英文网的原文就乱咬文嚼字,是水平低还是什么原因?

<strong>杨阳, 英国

更多有关此项报道的内容