香港教育局就廣東話地位發聲明遭批

港府教育局網頁 圖片版權 hk.gov
Image caption 港府教育局就廣東話非香港的「法定語言」發表聲明

港府教育局就廣東話「注釋出現含糊不精凖的地方」發表致歉聲明,受到部分香港媒體和人士的批評。

在這則名為《「兩文三語」正面睇》的聲明中,港府教育局表示先前介紹「語文學習支援」網頁的文章,主要是介紹的背景資料。

「語文學習支援」文章注釋廣東話為「一種不是法定語言的中國方言」,該文於周日(2月2日)從教育局網站上刪除。

這一定義引起不少港民的反感。港府教育局周日發表聲明,予以澄清說:「廣東話是大部份本地人口的母語和中文口語。教育局致力提升學生兩文三語的發展。」

「除英文和英語外,中國語文教育的目的是要提高學生學習和運用中文的能力,包括能夠掌握規範的書面語,能說流利的廣東話和普通話。」

聲明說:「對注釋出現含糊不精凖的地方」將盡快做出修訂,並對相關文章所造成的「誤會」表示歉意。

但是包括《大公報》在內的部分媒體和人士嚴厲指責港府教育局,指其無需「致歉」。

《大公報》刊載關昭的署名文章,指廣東話是方言不是官方語言,而港府的教育政策是讓學生能夠掌握「規範的書面語」、「能說流利的廣東話和普通話」。

香港特區政府規定以「中文」和「英文」為「法定語文」,但是先前在解釋「中文」時,因為指「廣東話非法定語文」而被認為是「取消廣東話」、「去大陸化」、「向內地普通話看齊」。

香港「左右」兩派在廣東話地位問題上出現的分歧似乎令教育局左右為難。

香港教育局稱,目前香港當地人口97%使用粵語為日常使用語言,廣播、電視等節目播出時也是以粵語為主。

(撰稿:威克,責編:高毅 )

網友如有評論,請用下表:

讀者反饋

讓時間來決定吧,時間已經很明確地指明瞭道路。<strong>普粵, </strong><br/>

【去本土化】是中共打從心底裏樂見的事,恨不得港府全面推動【普通】話,把香港人慣常的用語詞彙全面大陸化。假若急於求成,例如硬要港人把叫慣叫熟的英超球會【車路士】改稱【切爾西】,只會令港人對這個政權進一步增加反感。際此唇亡齒寒之秋,該明白疆藏民族對這個政權為何如斯仇恨憎惡,豈屬偶然哉?

<strong>孟光, Hong Kong</strong><br/>

香港人的情緒反應台灣人明白,但這種反應解決不了溝通這個問題,也許香港單純多了,但台灣基本就有閩客原外省四大族群,如果沒有共通語存在,只有比手畫腳一途,大家全變啞巴行嗎?

就算使用英語,港星馬印用的是英語,台日韓中用的是美語,真的能無障礙溝通嗎?這好有一比,北京人說的華語對說通用華語的華人來說很硬很鋼有一種吵架的氣勢,大家就不愛,而偏愛帶著嗲音低三度的台灣人說的標準華語。

在台灣沒有正式官語,但華語被視為全球華人溝通的正式用語,所以必學,這是對不諳台客語華人的尊重,同樣地,港人面對不諳廣東話的華人用英語才是失禮甚至是無禮至極的行為。

語言是方便使用不同語系的人溝通的工具,別政治化才好。

<strong>戴珍珠, 台灣</strong><br/>

更多有關此項報導的內容