日本《讀賣新聞》就慰安婦「不當措辭」道歉

慰安婦抗議 圖片版權 AP

日本最大報紙《讀賣新聞》為以「性奴隸」一詞來表述二戰期間日軍慰安婦的「不當措辭」表示道歉。

《讀賣新聞》在1992年2月至2013年1月期間發行的英文版報紙上,刊載了85篇使用「sex slave」(性奴隸)的有關慰安婦的報道。

《讀賣新聞》11月28日在日文版和英文版報紙同時發表了道歉內容。

道歉內容表示,不應該使用「sex slaves」一詞來描述慰安婦,因為「這個詞容易造成外國讀者的錯誤理解」。

右派勢力

《讀賣新聞》的道歉被視為是日本首相安倍晉三及其右派支持者的一大勝利,日本右派保守勢力一直試圖改變日本二戰歷史觀。

今年早些時候,政府任命的日本NHK理事會會長要求英語新聞頻道在報道慰安婦問題時,不要再使用「sex slave」一詞。

今年8月,立場中間偏左的《朝日新聞》承認根據「吉田證詞」所做的有關慰安婦的報道有誤。日本作家吉田宣稱曾經參與日本強徵慰安婦,但他的證詞後來被指虛假,於是日本右派人士據此主張出「性奴隸」根本是空穴來風。

此後,日本政府在9月要求聯合國人權委員會修改1996年的《庫馬拉斯瓦米報告》中描述日本二戰期間強徵慰安婦做隨軍「性奴」的部分內容,但遭到庫馬拉斯瓦米拒絕。

「河野談話」

1993年,時任日本內閣官房長官的河野洋平就慰安婦問題發表講話,承認日軍在朝鮮半島和中國等地強徵當地婦女充當為日軍提供性服務的慰安婦,並就此表示道歉及反省。

「河野談話」被此後的歷屆日本政府所接受,是日本政府關於慰安婦問題的正式立場。

但是日本國內保守勢力希望政府能重新審視「河野談話」,這樣的態度激怒了日本的亞洲鄰國。

今年早些時候,日本政府表示將重新調查二戰慰安婦問題,但日本首相安倍晉三後來表示,無意修改「河野談話」。

(編譯:友義 責編:董樂)

更多有關此項報導的內容